Inklingo

「許容できる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は許容できるです aceptable「まあまあ」「満足できる」という意味で、期待通りのレベルではないものの、許容範囲内である場合に最も一般的に使われます。.

aceptable🔊A2

「まあまあ」「満足できる」という意味で、期待通りのレベルではないものの、許容範囲内である場合に最も一般的に使われます。

詳しく →
permitido🔊A2

「許可されている」「認められている」という意味で、規則や法律によって禁止されていない、許されている状況を表す際に使われます。

詳しく →
aceptado🔊A2

「受け入れられた」「承認された」という意味で、提案や計画などが集団や個人によって合意された、受け入れられた状態を指します。

詳しく →
potable🔊B2

「飲める」「まあまあ良い」という意味で、特に芸術作品やエンターテイメントなどに対して、傑作ではないが鑑賞に堪える、悪くないという評価を表す際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

aceptable

ah-sep-TAH-bleha.sepˈta.βle

adjetivoA2general
「まあまあ」「満足できる」という意味で、期待通りのレベルではないものの、許容範囲内である場合に最も一般的に使われます。
きれいな木のテーブルの上に置かれた、熟していて赤いリンゴのボウル。小さな、わずかな傷が一つある。

例文

El servicio en el restaurante fue aceptable.

レストランのサービスはまあまあでした。

Buscamos una solución aceptable para todos.

私たちは皆にとって許容できる解決策を探しています。

Sus notas en la escuela son aceptables.

彼の学校の成績は満足のいくものです。

男女で形が変わらない単語

この単語は性別によって変化しません。男性名詞(el)と女性名詞(la)のどちらを修飾する場合でも「aceptable」を使います。

複数形にする方法

複数のものを指すには、単に「-s」を付けて「aceptables」にします。

語尾を「a」に変えないこと

間違い:La respuesta es aceptabla.

正しい表現: La respuesta es aceptable. スペイン語の-eで終わる単語は、男性名詞を修飾する場合も女性名詞を修飾する場合も、通常は形を変えません。

permitido

per-mee-TEE-dohpeɾ.miˈti.ðo

adjetivoA2general
「許可されている」「認められている」という意味で、規則や法律によって禁止されていない、許されている状況を表す際に使われます。
白いテーブルの上に置かれたシンプルな赤いリンゴ。その真下に、許可を示す大きな緑色のチェックマークのシンボルが配置されている。

例文

Fumar no está permitido en este edificio.

この建物内での喫煙は許可されていません。

Hay dos entradas permitidas para los estudiantes.

学生には2つの許可された入り口があります。

¿Es permitido traer mascotas pequeñas?

小型ペットを連れて行くことは許可されていますか?

形容詞の一致

形容詞として、'permitido' は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。名詞が男性単数形なら 'permitido'、女性複数形なら 'permitidas' を使います。

'Estar' の使用

規則や状態を示す場合、'permitido' にはほぼ常に 'estar'(〜である)を使います: 'Está permitido'(許可されています)。

'Ser' と 'Estar' の混同

間違い:Fumar es permitido.

正しい表現: Fumar está permitido. (現在の状態や規則について述べているため、本質的な性質ではない 'estar' を使います。)

aceptado

ah-sep-TAH-dohaθepˈt̪aðo

adjetivoA2general
「受け入れられた」「承認された」という意味で、提案や計画などが集団や個人によって合意された、受け入れられた状態を指します。
中央に大きく様式化された明るい緑色のチェックマークが押印された、真っ白な証明書が平らに置かれており、承認を象徴している。

例文

El plan fue aceptado por todos los miembros del equipo.

その計画はチームの全メンバーに受け入れられました。

Su comportamiento no es generalmente aceptado en este ambiente.

彼の振る舞いは、この環境では一般的に受け入れられていません。

La solicitud fue aceptada, puedes empezar la próxima semana.

申請は承認されたので、来週から始められます。

形容詞の一致

'aceptado' は形容詞として、修飾する名詞と性数一致しなければなりません。女性単数名詞(la oferta)には 'aceptada'、男性複数名詞(los términos)には 'aceptados'、女性複数名詞(las ideas)には 'aceptadas' を使います。

性数の一致を忘れる

間違い:La propuesta fue aceptado.

正しい表現: La propuesta fue aceptada. (女性名詞 'propuesta' には女性形 'aceptada' が必要です。)

potable

poh-TAH-blehpoˈta.βle

adjetivoB2general
「飲める」「まあまあ良い」という意味で、特に芸術作品やエンターテイメントなどに対して、傑作ではないが鑑賞に堪える、悪くないという評価を表す際に使われます。
黄色い背景の紙に描かれた、満足のいく評価を示すシンプルな手描きの星。

例文

La película no es una obra maestra, pero es potable.

その映画は傑作ではないが、まあまあだ。

El examen me salió potable, creo que voy a aprobar.

試験はまあまあだったよ、合格できそうだ。

Buscamos un candidato que sea medianamente potable para el puesto.

私たちはそのポジションにまあまあ適任な候補者を探しています。

'ser' または 'estar' の使用

この意味では、通常「ser」を使います。なぜなら、そのものの本来の性質を説明しているからです。日本語では「〜だ」と「〜いる」の使い分けがありますが、スペイン語では「ser」と「estar」の使い分けが重要です。

「aceptable」と「permitido」の使い分け

「許容できる」をスペイン語にする際、多くの学習者が「aceptable」(まあまあ、満足できる)と「permitido」(許可されている)を混同しがちです。前者は品質や水準に関する評価、後者は規則や許可の有無を表すので、文脈に応じて使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。