「商業の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “商業の” です “comercial” — 日常生活や一般的なビジネス、貿易に関連する事柄を指す場合に使います。都市の主要な通りや店舗が集まるエリアなどを説明する際によく使われます。.
comercial
koh-mer-syalkomeɾˈsjal

例文
La calle principal es la zona comercial de la ciudad.
その大通りは街の商業エリアです。
Necesitamos un acuerdo comercial con ese país.
我々はあの国と貿易協定が必要です。
常に同じ形
多くのスペイン語の形容詞と異なり、「comercial」はそれが修飾する名詞が男性形か女性形かによって変化しません(例:banco comercial(男性)と zona comercial(女性))。日本語の形容動詞(例:「静かだ」)や形容詞(例:「大きい」)の性による変化がない点に似ています。
mercantil
mer-kan-TEELmerkanˈtil

例文
Necesitamos un abogado experto en derecho mercantil.
私たちは商業法(derecho mercantil)の専門家である弁護士が必要です。
El registro mercantil guarda toda la información de las empresas.
商業登記簿(registro mercantil)には、会社のすべての情報が保管されています。
Las rutas mercantiles eran fundamentales para el desarrollo de la ciudad.
商業航路(rutas mercantiles)は、都市の発展にとって基本的でした。
性別による変化なし
この単語は性別によって変化しません。「el contrato」(契約)のような男性名詞にも、「la ley」(法律)のような女性名詞にも「mercantil」を使用できます。日本語には名詞の性別がないため、この点はスペイン語特有の注意点です。
語順
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、この単語は、それが説明する名詞の後にほぼ常に置かれます(例:「derecho mercantil」)。
女性形にしない
間違い: “La ley mercantila.”
正しい表現: La ley mercantil. 単語が「l」で終わるため、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。日本語話者は、スペイン語の名詞に性別があることを意識し、形容詞の性数一致に注意する必要がありますが、「-l」で終わる形容詞は例外的に変化しません。
「comercial」と「mercantil」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

