Inklingo

「地域の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は地域のです local「地域の」が、特定の都市や地域に限定された、その場所固有のものを指す場合に使います。観光客向けの対義語としても使われます。.

Japanese → スペイン語

local

lo-CAL/loˈkal/

adjetivoA1general
「地域の」が、特定の都市や地域に限定された、その場所固有のものを指す場合に使います。観光客向けの対義語としても使われます。
カラフルでユニークな家の様式化されたイラスト。そのすぐ隣の地面に大きな地図のピンが刺さっており、特定の場所を示している。

例文

Queremos probar la comida local, no la turística.

観光客向けの(食べ物)ではなく、地元の食べ物を試したい。

La oficina central está en Madrid, pero tenemos muchas sucursales locales.

本店はマドリードにありますが、多くの支店(localな支店)があります。

語尾は変化しない

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「local」は-Lで終わり、男性名詞と女性名詞で同じ形をとります。複数形は常に「locales」です。

語尾を変えないこと

間違い:La escuela locala.

正しい表現: La escuela local. (女性名詞でも語尾は「a」になりません。日本語の形容詞や名詞の性による変化がないため、この点は簡単です。)

provincial

/pro-been-SYAL//pɾoβinˈθjal/

adjetivoA2general
「地域の」が、スペインの「県(provincia)」レベルの行政や組織に関連することを指す場合に使います。
国全体の中に緑でハイライトされた特定の地域を示すカラフルな地図。

例文

El gobierno provincial está arreglando las carreteras.

州政府が道路を修理しています。

Ella trabaja en la oficina provincial de correos.

彼女は州の郵便局で働いています。

Muchas leyes provinciales son diferentes a las nacionales.

多くの州法は国の法律とは異なります。

形容詞の位置

スペイン語では、「provincial」は通常、修飾する名詞の後ろに来ます。例:「gobierno provincial」(州政府)。

男女両方に使われる形

この単語は男性・女性で変化しません。「un mapa provincial」(男性名詞)も「una ley provincial」(女性名詞)も同じ形です。

複数形

間違い:las leyes provincials

正しい表現: las leyes provinciales(「l」で終わる単語は複数形にするために「es」を付けます)。

autonómico

adjetivoB1formal
「地域の」が、スペインの「自治州(comunidad autónoma)」に関連する事柄を指す場合に使います。政治や行政の文脈でよく使われます。

例文

Mañana se celebran las elecciones autonómicas.

地域の選挙が明日行われます。

territorial

/te-rree-toh-ryahl//te.ri.toˈrjal/

adjetivoB1formal
「地域の」が、領土や地理的な範囲、領域に関連することを指す場合に使います。紛争や境界線などの文脈で使われることが多いです。
色とりどりの地図で、はっきり分かれた陸地と青い海が描かれている。

例文

Los dos países tienen una disputa territorial por la isla.

両国はその島を巡って領土紛争を抱えている。

El plan busca mejorar la organización territorial del estado.

その計画は、国の地域区分を改善することを目指している。

Las aguas territoriales se extienden doce millas mar adentro.

領海は沖合12海里まで広がる。

性別による変化なし

この単語は性別によって形が変わりません。「el conflicto territorial」(領土紛争)と「la zona territorial」(領土区域)の両方で「territorial」を使います。

語順

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「territorial」はそれが修飾する名詞の後にほぼ常に置かれます。

「-a」を付けない

間違い:La zona territoriala.

正しい表現: La zona territorial. 「-al」で終わる形容詞は、男性名詞と女性名詞の両方で同じ形を保ちます。

「local」と「autonómico」の使い分け

「地域の」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「local」と「autonómico」です。「local」はより身近な地域(市や町)を指し、「autonómico」はスペインの行政区分である「自治州」を指す場合に限定されます。単に「地元」と言いたい場合は「local」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。