「塗られた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “塗られた” です “pintada” — 主に物体(壁、ドア、家具など)の表面にペンキや塗料が施された状態を表す場合に使われます。物理的な「塗装」や「ペンキ塗り」を指します。.
pintada
peen-TAH-dahpinˈtaða

例文
La pared fue pintada de azul.
その壁は青く塗られました。
La puerta está recién pintada, no la toques.
そのドアは新しく塗られたばかりなので、触らないでください。
Me gusta esa casa pintada de blanco.
白く塗られたあの家が好きです。
Ella siempre va muy pintada a las fiestas.
彼女はパーティーにはいつもたくさんの化粧をしていきます。
名詞との性の一致
これは女性形なので、「casa(家)」、「mesa(テーブル)」、「mujer(女性)」のような女性名詞にのみ「pintada」を使用します。男性名詞には「pintado」を使います。
状態 vs. 動作
「estar」と共に使われる場合、それは状態を表します(壁は塗られている)。「ser」と共に使われる場合、それは受動的な動作の一部です(壁は彼によって塗られた)。
「A」で終わる形
間違い: “「el carro pintada」と言う。”
正しい表現: 性の一致が必要です。「carro(車)」は男性名詞なので、「pintado」を使います。「la bicicleta(自転車)」のような女性名詞には「pintada」を使います。
aplicado
ah-plee-KAH-doha.pli.ˈka.ðo

例文
Este nuevo método será aplicado en la industria.
この新しい方法は、産業界に応用されるでしょう。
Ella quiere estudiar matemáticas aplicadas.
彼女は応用数学を学びたいと思っています。
La lingüística aplicada ayuda a mejorar la enseñanza de idiomas.
応用言語学は、言語教育の改善に役立ちます。
Una vez aplicado el producto, deje secar por diez minutos.
製品を塗布したら、10分間乾燥させてください。
語順
「応用科学」のような技術的な肩書きでは、「aplicadas」という単語はスペイン語では常に名詞の後に来ます(Ciencias aplicadas)。これは日本語の「応用科学」と同じ語順です。
「pintada」と「aplicado」の混同について
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

