「壁」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “壁” です “pared” — 建物の内部または外部にある、部屋などを仕切る垂直な構造物を指す場合に最も一般的に使われます。.
pared
/pah-RED//paˈɾeð/

例文
La pared de mi habitación está pintada de blanco.
私の部屋の壁は白く塗られています。
Pintamos la pared de la sala de un color claro.
私たちはリビングの壁を明るい色に塗りました。
Hay que mover el mueble para que no toque la pared.
家具が壁に当たらないように動かさなければなりません。
Cuando golpeó el balón, rebotó contra la pared.
彼がボールを打つと、壁に跳ね返った。
女性名詞であること
'pared'は'-a'で終わっていませんが女性名詞です。そのため、'la pared'(その壁)のように、前に女性形の冠詞('la'や'una')を使う必要があります。
ParedとMuroの混同
間違い: “室内の壁に対して'el pared'や'el muro'を区別なく使うこと。”
正しい表現: 'Pared'(女性名詞、la pared)は室内の壁によく使われる語です。'Muro'(男性名詞、el muro)は、より厚い外壁、塀、または防御構造物によく使われます。
muro
/MOO-roh//ˈmu.ɾo/

例文
El muro que rodea la finca es muy antiguo.
その邸宅を囲む壁はとても古いです。
El muro del jardín es muy alto y de piedra.
庭の壁はとても高く、石でできています。
Tuvieron que construir un muro de contención para evitar el deslizamiento de tierra.
地滑りを防ぐために擁壁を建設する必要がありました。
性のリマインダー
'muro' は男性名詞なので、それに続く定冠詞は 'el'(その)を使い、形容詞も男性形にします(例:'el muro blanco'=その白い壁)。
paredes
pah-REH-dehs/paˈɾeðes/

例文
Las paredes de la casa necesitan una mano de pintura.
その家の壁にはペンキ塗りが必要です。
Las paredes de mi sala son de color azul claro.
私のリビングの壁は薄い青色です。
Necesitamos colgar los cuadros en estas paredes.
これらの壁に絵を掛けなければなりません。
Escuchamos la música a través de las paredes.
壁越しに音楽が聞こえてきた。
女性名詞の複数形
「paredes」は「-es」で終わっていますが、常に女性名詞です。そのため、女性形の冠詞や形容詞(例: 'las paredes altas')を使う必要があります。
比喩的な使い方
比喩的に使われる場合(「壁を作る」のように)、'paredes' はやはり分離したり保護したりする境界や障壁を意味します。
ParedesとMurosの混同
間違い: “家の内壁を説明するのに「muros」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Paredes」は部屋の内壁を説明する標準的な単語です。「Muros」は通常、より分厚い、外側にある、または防御的な壁を指します。
cortina
/kor-TEE-nah//koɾˈtina/

例文
Se levantó una cortina de humo para desviar la atención.
注意をそらすために煙幕が張られた。
Una cortina de humo ocultó los planes del gobierno.
煙幕が政府の計画を隠した。
A lo lejos se veía una cortina de lluvia.
遠くに雨のカーテンが見えた。
「De」を使った説明
「スクリーン」が何でできているか(煙や雨など)を説明するには、「de」の後にその物質を続けるだけです。
「pared」と「muro」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



