「妥当な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “妥当な” です “lógico” — 「妥当な」が、論理的、道理にかなっている、筋が通っているという意味で使われる場合に使用します。状況や結論が自然な流れであること、または当然であることを示します。.
Japanese → スペイン語
lógico
AdjetivoA2General
「妥当な」が、論理的、道理にかなっている、筋が通っているという意味で使われる場合に使用します。状況や結論が自然な流れであること、または当然であることを示します。
例文
Es lógico que necesitemos más tiempo para terminar el proyecto.
プロジェクトを完了するために私たちにもっと時間が必要なのは論理的です。
razonable
rah-thoh-NAH-bleh (Spain) / rah-soh-NAH-bleh (L. Am.)/raθoˈnaβle/
AdjetivoA2General
「妥当な」が、価格、費用、要求などが手頃である、無理がない、適正であるという意味で使われる場合に使用します。特に金銭的な側面や、現実的な範囲内であることを示唆します。

例文
Ese restaurante tiene precios muy razonables.
あのレストランはとても手頃な価格の(リーズナブルな)価格設定だ。
Queremos comprar un coche a un costo razonable.
私たちは手頃な費用で車を買いたいと思っている。
「lógico」と「razonable」の混同
多くの学習者が「lógico」と「razonable」を混同しがちですが、「lógico」は論理的な筋道を、「razonable」は価格や要求の「手頃さ」や「現実性」を指すことが多いです。文脈が論理的な帰結なのか、それとも価格や要求の妥当性なのかを意識して使い分けましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
