Inklingo

「少量」のスペイン語

Japanese → スペイン語

poquito

/po-KEE-toh//poˈkito/

名詞A2日常会話
具体的な物の量を指して「ほんの少し」と言いたいときに使います。食べ物や飲み物など、量的な感覚を伴う場面で一般的です。
テーブルの上に置かれた大きくて透明なガラスのボウル。底には鮮やかな青い液体の小さな水たまりがわずかにある。

例文

Échale solo un poquito de sal.

それに塩をほんの少しだけ加えてください。

Con un poquito de esfuerzo lo lograrás.

少しの努力で、あなたはそれを達成するでしょう。

No tengo mucho, solo un poquito.

たくさん持っていません、ほんの少量だけです。

縮小辞(-ito)

「poquito」は「poco」(少ない)の縮小辞形です。「-ito」という語尾は、量がより小さいことを示しますが、しばしば愛着や扱いやすさを加えます。

活用形

この意味は名詞/数量詞として機能するため、参照する項目に一致する活用形があります:poquita (女性単数), poquitos (男性複数), poquitas (女性複数)。

性の一致の忘れ

間違い:女性名詞(agua)の量について言及する際に「Dame un poquito de agua」と言うこと。

正しい表現: 「un poquito」は名詞に関わらず固定フレーズとして使われることが多いですが、女性名詞に対する厳密に正しい形は「una poquita de agua」です。

dedo

DEH-doh/ˈdeðo/

名詞B1比喩的、慣用的
「額に指が一本分もない」のように、常識や知性が欠けていることを比喩的に表現する際に使われます。「少量」という文字通りの意味ではなく、慣用句として理解する必要があります。
平らな面に置かれた透明なグラス。底には青い液体の非常に浅く薄い層しか入っておらず、少量を示している。

例文

No tengo dos dedos de frente si hice esa tontería.

そんな馬鹿なことをしたなんて、私には常識が欠けているに違いない。(直訳:額に指が二本分ない。)

Le echamos solo un dedo de aceite al guiso.

煮込み料理に油をほんの少しだけ加えました。

少量の尺度としてのDedo

料理や飲物の文脈で使われる場合、un dedoは文字通り指の高さまでの量を意味し、小さくて不正確な尺度を示します。

「poquito」と「dedo」の使い分け

多くの学習者が、「poquito」を比喩的な意味で使ってしまったり、「dedo」を文字通りの「少量」の意味で使おうとしたりする間違いを犯します。「poquito」は量、「dedo」は慣用句での「知性・常識の欠如」と区別することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。