「嵐」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “嵐” です “tormenta” — 激しい気象現象、特に雷雨や強風、大雨などを指す場合に最も一般的に使われます。.
tormenta
/tor-MEN-ta//toɾˈmenta/

例文
Tuvimos que cancelar el partido por la tormenta eléctrica.
雷雨のせいで試合をキャンセルしなければなりませんでした。
La tormenta de nieve cubrió la ciudad en solo una hora.
吹雪はわずか1時間で街を覆いました。
Después de la tormenta, salió el sol y vimos un arco iris.
嵐の後、太陽が出て虹が見えました。
性別に関する注意
この単語は'-a'で終わるため女性名詞です。常に前に'la'をつけます: 'la tormenta' (その嵐)。
「嵐」と「雨」の混同
間違い: “単に「雨」を意味するだけで「tormenta」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Tormenta'は強い風、雷、または雪を伴う場合に使われます。単なる降水には'lluvia'(雨)を使いましょう。
temporal
tehm-poh-RAHL/tem.poˈɾal/

例文
El temporal de lluvia y viento duró toda la noche.
雨と風の嵐は一晩中続いた。
Tuvimos que cancelar el vuelo por un temporal inesperado.
予期せぬ暴風雨のため、フライトをキャンセルしなければならなかった。
性数の確認
'-al' で終わりますが、この名詞は男性名詞です: 'el temporal'。
terremoto
tehr-reh-MOH-toh/ter.reˈmo.to/

例文
Ese niño es un terremoto; tiró todos los juguetes al suelo.
あの子供は手に負えない(terremoto)よ。おもちゃを全部床に投げたんだから。
La crisis económica fue un terremoto político en el país.
その経済危機は、国内で政治的な激変(terremoto político)となった。
人を描写する場合
女性の人物を説明する場合でも、それが破壊的な「力(force)」を指しているため、名詞自体が男性名詞である「el terremoto」を使い続けます。
「tormenta」と「temporal」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


