「強制された」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “強制された” です “forzado” — 物理的な力や無理やりな手段によって、本人の意思に反して何かを「強制された」状況を表す場合に使います。特に、不正な侵入や破壊などの文脈でよく見られます。.
forzado
for-SAH-dohforˈθaðo

例文
La policía encontró una puerta forzada en el banco.
警察は銀行でこじ開けられたドアを発見した。
Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.
それは不時着(強制着陸)だったが、皆無事だった。
修飾する語との一致
これは形容詞として機能するため、語尾を変える必要があることを覚えておきましょう:女性名詞には 'forzada'、複数形には 'forzados/forzadas' を使います。
forzado と fuerte の違い
間違い: “'forzado' を「強い」という意味で使う。”
正しい表現: 強さについては 'fuerte' を使います。'Forzado' は、何かに力が加えられた、またはそれが義務付けられたという意味でのみ使われます。
obligado
oh-blee-GAH-dohoβliˈɣaðo

例文
El jefe nos ha obligado a trabajar horas extras.
上司は私たちに残業を強制しました。
Fue obligado a firmar el contrato.
彼は契約に署名させられました。
完了時制の形成
この形('obligado')は動詞 'haber'(持っている)と組み合わさって完了時制を形成し、過去に完了した動作について話します:'Hemos obligado'(私たちは義務付けた)。
受動態
また、動詞 'ser'(である)と組み合わせて、誰かが動作を受けたことを示すためにも機能します:'Ella fue obligada'(彼女は強制された/義務付けられた)。
「Haber」の代わりに「Estar」を使う
間違い: “完了時制を形成するために「estar」を使ってはいけません。構造は常に「Haber」+過去分詞です。”
正しい表現: 「Estamos obligado」ではなく、「Hemos obligado」(私たちは義務付けた)と言いましょう。
impuesto
im-pweh-stohimˈpwesto

例文
No me gusta este horario impuesto por la empresa.
会社によって課せられたこのスケジュールは好きではありません。
Fue una solución impuesta, no hubo negociación.
それは課せられた解決策であり、交渉の余地はありませんでした。
Los valores impuestos por la sociedad a veces son injustos.
社会によって課せられた価値観は、時に不公平です。
語尾の変化
名詞とは異なり、形容詞は修飾する名詞に合わせて変化させる必要があります。男性名詞には「impuesto」、女性名詞には「impuesta」を使います。
性の不一致
間違い: “Una regla impuesto.”
正しい表現: Una regla impuesta. 「regla」は女性名詞なので、語尾を「-a」に変える必要があります。
「forzado」と「obligado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


