Inklingo

「義務的な」のスペイン語

Japanese → スペイン語

obligado

oh-blee-GAH-doh/oβliˈɣaðo/

AdjetivoA2一般
規則、法律、または避けられない状況によって「~しなければならない」状態を指す場合に使います。例えば、公共の場での規則や、必須の義務などです。
小さな人が、木製のパズルボードの唯一一致する四角い穴に明るい赤色の四角いブロックを不本意に入れようとしている様子。義務的な行動を示している。

例文

El uso del casco es obligatorio para los ciclistas.

自転車に乗る人はヘルメットの着用が義務付けられています。

Una visita al museo del Prado es una parada obligada en Madrid.

プラド美術館への訪問は、マドリードでは必見の立ち寄り場所です。

Si llueve, el plan B es obligado.

雨が降る場合、プランBが必要です。

一致が重要

'obligado' は形容詞なので、修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります:'la tarea obligada'(義務的なタスク、女性形)または 'los documentos obligados'(義務的な書類、複数形)。

forzado

/for-SAH-doh//forˈθaðo/

AdjetivoB1一般
自分の意思に反して、無理やり、または強制的に行われた状況を指す場合に使います。物理的な力や圧力によって「~させられた」というニュアンスが強いです。
小さな子供が野菜の皿に向かって優しく手を引かれている様子。

例文

La policía encontró una puerta forzada en el banco.

警察は銀行でこじ開けられたドアを発見した。

Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.

それは不時着(強制着陸)だったが、皆無事だった。

修飾する語との一致

これは形容詞として機能するため、語尾を変える必要があることを覚えておきましょう:女性名詞には 'forzada'、複数形には 'forzados/forzadas' を使います。

forzado と fuerte の違い

間違い:'forzado' を「強い」という意味で使う。

正しい表現: 強さについては 'fuerte' を使います。'Forzado' は、何かに力が加えられた、またはそれが義務付けられたという意味でのみ使われます。

「obligado」と「forzado」の使い分け

「obligado」は規則や必要性による義務を、「forzado」は外からの力による強制や無理やり感を指します。単に「~しなければならない」という状況なのか、それとも「無理やり~させられた」状況なのかを考えると、適切な単語を選びやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。