「義務的な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “義務的な” です “obligatorio” — 規則、法律、または公式な方針によって「~しなければならない」と定められている場合に使います。公共の場でのルールや、法的な義務などを指すことが多いです。.
obligatorio
oh-blee-gah-toh-ryohoβliɣaˈtoɾjo

例文
Es obligatorio llevar casco al montar en bicicleta.
自転車に乗る際にはヘルメットの着用が義務付けられています。
El uso del casco es obligatorio para montar en bicicleta.
自転車に乗るにはヘルメットの着用が義務付けられています。
Matemáticas es una asignatura obligatoria este año.
数学は今年必須科目です。
No es una sugerencia, es un paso obligatorio del proceso.
これは提案ではなく、プロセスにおける必須の手順です。
語尾の一致
これは形容詞なので、説明する名詞が女性名詞(例:「la tarea」宿題)の場合、語尾は「obligatoria」に変化します。日本語には名詞の性別がないため、スペイン語の名詞の性を意識する必要があります。
語順
スペイン語では、通常、この単語は説明するものの後に置かれます。例:「un curso obligatorio」(義務的なコース)。日本語の語順(「義務的なコース」)とは異なります。
「obligado」を代わりに使う
間違い: “Es obligado llevar casco.”
正しい表現: Es obligatorio llevar casco.
obligado
oh-blee-GAH-dohoβliˈɣaðo

例文
Los empleados están obligados a seguir el código de vestimenta.
従業員は服装規定に従うことが義務付けられています。
El uso del casco es obligatorio para los ciclistas.
自転車に乗る人はヘルメットの着用が義務付けられています。
Una visita al museo del Prado es una parada obligada en Madrid.
プラド美術館への訪問は、マドリードでは必見の立ち寄り場所です。
Si llueve, el plan B es obligado.
雨が降る場合、プランBが必要です。
一致が重要
'obligado' は形容詞なので、修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります:'la tarea obligada'(義務的なタスク、女性形)または 'los documentos obligados'(義務的な書類、複数形)。
requerido
reh-keh-REE-dohrekeˈɾiðo

例文
El pasaporte es un documento requerido para viajar al extranjero.
パスポートは海外旅行に必須の書類です。
Complete todos los campos requeridos en el formulario.
フォームの必須項目をすべて記入してください。
No cuentas con la experiencia requerida para este puesto de trabajo.
この仕事には、必要とされる経験がありません。
語尾の一致
これは形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変える必要があります。「requerido」(男性単数)、「requerida」(女性単数)、「requeridos」(男性複数)、「requeridas」(女性複数)となります。
語順
スペイン語では、この単語は通常、それが説明する人や物の後に置かれます。例えば、「requerido documento」ではなく「documento requerido」となります。
性の一致の間違い
間違い: “La firma requerido.”
正しい表現: La firma requerida. (「firma」は女性名詞なので、「requerido」も女性形「requerida」にする必要があります。)
forzado
for-SAH-dohforˈθaðo

例文
El ladrón entró por una ventana forzada.
泥棒はこじ開けられた窓から侵入した。
La policía encontró una puerta forzada en el banco.
警察は銀行でこじ開けられたドアを発見した。
Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.
それは不時着(強制着陸)だったが、皆無事だった。
修飾する語との一致
これは形容詞として機能するため、語尾を変える必要があることを覚えておきましょう:女性名詞には 'forzada'、複数形には 'forzados/forzadas' を使います。
forzado と fuerte の違い
間違い: “'forzado' を「強い」という意味で使う。”
正しい表現: 強さについては 'fuerte' を使います。'Forzado' は、何かに力が加えられた、またはそれが義務付けられたという意味でのみ使われます。
「obligatorio」と「obligado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



