Inklingo

「必要不可欠な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は必要不可欠なです necesaria「necesaria」は、何かを達成したり、機能させたりするために「要求される」または「本質的に必要とされる」状況で使われます。具体的な目的や義務が伴う場合が多いです。.

Japanese → スペイン語

necesaria

neh-seh-SAH-ree-ah/neseˈsaɾja/

adjectiveA1general
「necesaria」は、何かを達成したり、機能させたりするために「要求される」または「本質的に必要とされる」状況で使われます。具体的な目的や義務が伴う場合が多いです。
完成間近のカラフルな絵本のようなイラスト。中央にピースが一つ欠けており、その決定的なピースが空いている場所の真上に浮かんでいる。

例文

La información es necesaria para completar el formulario.

書類を完成させるには、その情報が必要です。

Tener mucha paciencia es necesaria en este trabajo.

この仕事では、多くの忍耐力が必要です。

Una reforma profunda de la ley es necesaria.

法律の抜本的な改革が必要です。

形容詞の一致(女性形)

'necesaria' は '-a' で終わるため、女性単数名詞(例:'la ayuda' や 'la decisión')を修飾する場合にのみ使用します。

性の混同

間違い:La decisión es necesario.

正しい表現: La decisión es necesaria.('decisión' は女性名詞なので、形容詞も女性形に一致させる必要があります。)

vital

/vee-TAHL//biˈtal/

adjectiveB1general
「vital」は、生命や健康、または何かの存続にとって「極めて重要で不可欠な」状況で使われます。より強い緊急性や生命線のような重要性を示唆します。
大きくて頑丈な礎石が、小さくてカラフルな建物を支える土台として目立つように置かれており、絶対的な必要性を象徴している。

例文

La hidratación es vital para los deportistas.

水分補給はアスリートにとって不可欠です。

Es vital que firmemos el contrato antes de mañana.

明日までに契約に署名することが極めて重要です。

Su apoyo fue un factor vital en nuestra victoria.

彼らの支援は我々の勝利にとって不可欠な要因でした。

性による変化がない

'vital' は -l で終わるため、男性名詞と女性名詞の両方に使われます(例:'el factor vital' も 'la decisión vital' も同じ)。複数形にするには -es を追加するだけです:'vitales'。

'Es vital que...' の使い方

'~することが不可欠だ' (Es vital que...)と言う場合、後に続く動詞は願望や必要性を表す特殊な形(接続法)でなければなりません。

形と機能の混同

間違い:La información es vitales.

正しい表現: La información es vital. 形容詞 'vital' は数(単数か複数か)にのみ一致し、性には一致しません。

「necesaria」と「vital」の使い分け

「necesaria」は目的達成のために必要なもの、一方「vital」は生命や存続に関わるほど重要なものに使われます。単に「必要だ」という場合と、「なくてはならないほど重要だ」という場合で使い分けるのがポイントです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。