Inklingo

「必需品」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は必需品です necesario旅行や活動に必要な最低限のものを指す場合に使い、「~なもの」という意味合いで使われます。.

Japanese → スペイン語

necesario

ne-se-SA-ryoneseˈsaɾjo

名詞(句)A2no context
旅行や活動に必要な最低限のものを指す場合に使い、「~なもの」という意味合いで使われます。
小さな開いたバックパックに、シャツ、歯ブラシ、地図という3つの必須アイテムだけが入っており、旅行に必要な最低限のものを示している。

例文

Solo empaca lo necesario para el viaje.

旅行に必要なものだけを詰めてください。

Haremos lo necesario para ayudarte.

私たちはあなたを助けるために必要なことをします。

El equipo tiene todo lo necesario para ganar.

チームには勝つために必要なものがすべて揃っている。

'Lo + 形容詞' のトリック

スペイン語では、男性形容詞(necesarioなど)の前に lo を置くことで、その考えを名詞化できます。lo bueno は「良い部分」を意味し、lo necesario は「必要な部分・もの」を意味します。

necesidad

ne-se-see-dadnesesiˈðað

名詞A1不可欠なもの
人が生きていく上で、または特定の状況で「欠かせないもの」や「必要不可欠なもの」を抽象的に指す場合に用います。
水が入った透明なグラスがプレーンな木のテーブルの上に置かれている、基本的な必要性を表す、高品質でシンプルなカラフルな絵本のイラスト。

例文

Mi primera necesidad es dormir ocho horas.

私の第一の必要性は8時間寝ることです。

No hay ninguna necesidad de gritar; te escucho perfectamente.

大声で叫ぶ必要はありません。完璧に聞こえていますよ。

¿Tienes necesidad de algo antes de salir?

出かける前に何か必要ですか?

常に女性名詞

この単語は時々学習者を混乱させる'-d'で終わりますが、常に女性名詞です。「la necesidad」(その必要性)を使います。

個人の必要性を表現する

動詞「necesitar」の方が簡単ですが、「Tengo la necesidad de [動詞の原形]」(私は~する必要性を持っている)という名詞構造を使うと、よりフォーマルに聞こえます。

「Tener」の代わりに「Haber」を使う

間違い:Hago la necesidad de descansar.

正しい表現: Tengo la necesidad de descansar。(「持つ」を意味する動詞「tener」が、その感情や要件を所有していることを示すのに正しい動詞です。)

provisiones

pro-bee-syon-espɾoβiˈsjones

名詞B1旅や状況に必要な食料、水、その他の必需品
特に旅行やアウトドア活動のために、食料、水、その他の物資を「備蓄」または「補給品」として購入・準備する場合に使います。
食パン一斤、水一ボトル、リンゴ数個、小さな木箱など、必需品の集まり。

例文

Compramos suficientes provisiones para pasar una semana en la montaña.

山で一週間過ごすのに十分な必需品を買いました。

Antes de la tormenta, la gente agotó las provisiones en el supermercado.

嵐の前に、人々はスーパーマーケットの必需品を買い尽くしました。

El barco lleva provisiones de agua y comida para tres meses.

その船は3ヶ月分の水と食料の備蓄を積んでいる。

常に複数形?

単数形の 'provisión' も存在しますが、食料や装備の集まりを指す場合、ほぼ常に複数形の 'provisiones' が使われます。

ProvisionとProvisioning

間違い:'provisiones' を「提供する行為」という意味で使うこと。

正しい表現: 提供する行為自体には 'abastecimiento' を使い、実際の品物(食料や水)には 'provisiones' を使い分けましょう。

comestible

ko-mes-TEE-blaykomesˈtiβle

名詞B1no context
主に「食料品」や「食べ物」を指す場合に限定して使われます。食料以外の必需品には使えません。
様々な新鮮な野菜とパンの入ったバスケット。

例文

Fuimos a la tienda de comestibles.

私たちは食料品店に行きました。

El precio de los comestibles ha subido mucho este año.

食料品の価格が今年は大幅に上がりました。

Llevamos suficientes comestibles para acampar tres días.

私たちは3日間キャンプできるだけの必需品を持っていきました。

数が多いほど強い

単数形でも使えますが、食料品や買い物を指す場合、この単語はほぼ常に複数形「comestibles」で見られます。

「S」を忘れないで

間違い:「Compré un comestible」と言う。

正しい表現: 「Compré comestibles」と言いましょう。英語の「groceries」のように、通常はまとめて話します。

「necesario」と「necesidad」の使い分け

「必需品」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「necesario」と「necesidad」を混同しがちです。「necesario」は具体的な「必要なもの」を指すのに対し、「necesidad」は「必要性」という抽象的な概念や、不可欠なものを指す点で異なります。文脈に合わせて適切な方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。