「怠慢な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “怠慢な” です “descuidado” — 「descuidado」は、注意を払っていない、不注意である、というニュアンスで「怠慢な」を表現したい場合に使います。特に、物事の扱い方や管理に対する不注意さを指します。.
descuidado
/des-kwee-DA-do//des.kwi.ˈða.ðo/

例文
No seas descuidado con tu pasaporte.
パスポートの扱いに不注意にならないでください。
Es un trabajador muy descuidado y siempre comete errores.
彼はとてもずさんな働き者で、いつも間違いを犯す。
Un conductor descuidado puede causar accidentes graves.
不注意な運転手は重大な事故を引き起こす可能性がある。
語尾の変化
この単語は、説明している人や物に合わせる必要があります。男性や男性名詞には「descuidado」、女性や女性名詞には「descuidada」を使用します。
性格 vs 状態の描写
「ser」(~である)の後にこの単語を使うと、その人は生まれつき不注意であることを意味します。「estar」(~である)を使うと、その特定の瞬間に不注意な行動をとっていることを意味します。
名詞と形容詞の混同
間違い: “Él es muy descuido.(彼はとても不注意だ。)”
正しい表現: Él es muy descuidado.「descuido」は「うっかりミス」を意味し、「descuidado」はその人を描写する形容詞です。
echado
eh-CHAH-doh/eˈt͡ʃa.ðo/

例文
Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.
彼はとても怠け者で、家事を手伝おうとしません。
Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.
もし君がそんなに怠けているなら、プロジェクトを時間通りに終わらせることは決してないだろう。
比喩的な意味
この意味は比喩的で、行動することを望まないために人が「横たわっている」または「脇に追いやられている」ことを示唆します。性格特性を説明する場合は、永続的な性質を表す「ser」と共によく使われます。
「descuidado」と「echado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

