「怪しい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “怪しい” です “sospechoso” — 「怪しい」が、何か不正があったり、有罪である可能性が高いと感じられる状況で使われる場合に使用します。疑わしい、いかにも怪しい、といった意味合いが強いです。.
sospechoso
soh-speh-CHOH-soh/sospeˈtʃoso/

例文
Encontraron un paquete sospechoso debajo de la mesa.
彼らはテーブルの下で怪しい(=疑わしい)荷物を見つけました。
Su comportamiento era muy sospechoso cuando le preguntamos por el dinero.
私たちがお金について尋ねたとき、彼の態度は非常に怪しかった。
Me parece sospechosa esa oferta de trabajo; pagan demasiado.
その仕事のオファーは私には疑わしい。給料が高すぎる。
語尾の一致
形容詞である「sospechoso」は、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。例えば、「persona」(女性名詞)を修飾する場合は、「persona sospechosa」と言わなければなりません。
oler
oh-LEHR/oˈleɾ/

例文
Esa oferta de trabajo me huele muy mal.
その仕事のオファー、私にはすごく怪しい(=何かおかしい)匂いがする。
El trato huele a fraude. No confío.
その取引は詐欺の匂いがする。信用できない。
Algo huele a podrido en este plan.
この計画には何か腐った匂いがする。
比喩的な用法
この意味は、「悪い」物理的な匂いという考えを、状況に対する「悪い」感覚や疑念にまで広げたものです。
oscuros
/os-KU-ros//osˈku.ɾos/

例文
Los detalles de su pasado permanecen oscuros.
彼の過去の詳細は怪しい(=不明瞭な)ままである。
Tienen intereses oscuros en ese negocio.
彼らはそのビジネスに怪しい利害関係を持っている。
比喩的な用法
比喩的に使われる場合、「oscuros」は感情、意図、歴史など抽象的な事柄を修飾し、それらが不明確、隠されている、または道徳的に疑わしいことを意味します。
「sospechoso」と「oler」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


