Inklingo

「悪口を言う」のスペイン語

Japanese → スペイン語

rajar

/rah-HAR//ra'xaɾ/

verbB2informal
人のいないところで、その人の悪口や不満を言う場合に使います。友人同士のカジュアルな会話でよく使われる表現です。
二人でささやき合いながら、立ち去る三人目の人物を指差している様子。

例文

Ellos siempre están rajando de todo el mundo.

彼らはいつもみんなの陰口を言っている。

No me gusta que rajes de tu hermano delante de mí.

私の前であなたの兄弟の悪口を言うのは好きじゃない。

Se pasaron toda la cena rajando del jefe.

彼らは夕食中ずっと上司の悪口を言っていた。

常に「de」を使う

人の悪口を言うときは、「rajar」の後に「de」(例:「rajar DE María」)を続けなければなりません。

「de」を忘れる

間違い:Rajar Juan.

正しい表現: 「Rajar de Juan」と言いましょう。「de」がないと、フアンを物理的に割っているように聞こえてしまいます!

maldecir

/mahl-deh-SEER//maldeˈθiɾ/

verbC1
誰かや何かに対して、強い不満や怒りを込めて否定的なことを言う場合に使います。より強い非難や呪いのニュアンスを含むことがあります。
遠くを歩いていく人を指差して、3人の人々がひそひそ話している様子。

例文

Se pasa el día maldiciendo de todo el mundo.

彼は一日中みんなの悪口を言っている。

No deberías maldecir de tus amigos cuando no están.

友達がいないところで、友達の悪口を言うべきではありません。

「de」の使い方

この単語が「悪口を言う」という意味で使われる場合、しばしば「de」(〜について)という単語が続きます(例:maldecir de alguien)。

「rajar」と「maldecir」の使い分け

「rajar」は主に親しい間柄で、いない人の陰口を言う際に使われ、よりカジュアルです。「maldecir」は、より強い不満や怒りを含み、公の場でも使われうる、よりフォーマルな響きを持ちます。このニュアンスの違いを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。