Inklingo

「情報」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は情報です información一般的な事実、データ、知識などを指す最も一般的な訳語です。何かについて知りたいときや、事実を伝えたいときに幅広く使われます。.

informaciónA1

一般的な事実、データ、知識などを指す最も一般的な訳語です。何かについて知りたいときや、事実を伝えたいときに幅広く使われます。

詳しく →
dato🔊B1

個々の事実や数値データ、あるいは特定の事柄に関する断片的な情報を指します。「información」が全体的な知識を指すのに対し、「dato」はより具体的な要素を指すことが多いです。

詳しく →
informes🔊A2

特定の調査や分析の結果をまとめた報告書やレポートを指します。ビジネスや学術的な文脈で、定期的な報告や結果の提示に使われます。

詳しく →
inteligencia🔊B2

特に軍事や諜報活動における、機密情報や諜報機関、あるいはそれらの活動によって得られた情報を指します。一般的な情報とは異なり、秘密裏に扱われる情報や組織を指す専門用語です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

información

NounA1general
一般的な事実、データ、知識などを指す最も一般的な訳語です。何かについて知りたいときや、事実を伝えたいときに幅広く使われます。

例文

Necesito más información, por favor.

もう少し情報が必要です、お願いします。

dato

DAH-tohˈda.to

nounB1general
個々の事実や数値データ、あるいは特定の事柄に関する断片的な情報を指します。「información」が全体的な知識を指すのに対し、「dato」はより具体的な要素を指すことが多いです。
回路を流れる光のパルスを表す、光る青いコンピューターチップ。

例文

Tengo muchos datos sobre este tema.

このテーマについて多くのデータを持っています。

¿Me puedes dar tu número de teléfono? Es un dato importante.

¿Me puedes dar tu número de teléfono? Es un dato importante.

Los científicos analizaron los datos del experimento.

The scientists analyzed the data from the experiment.

女性名詞を指す場合でも常に男性形

スペイン語の「dato」は常に男性名詞です。女性に関する情報であっても、「la dato」ではなく「el dato」と言います。

英語の「data」と混同する

間違い:スペイン語の文で「data」を使ってしまう

正しい表現: スペイン語では「dato」(単数形)または「datos」(複数形)を使用します。「Los datos están protegidos」(データは保護されています)と言い、「Los data están protegidos」とは言いません。

informes

in-FOR-mehsinˈfoɾmes

NounA2formal
特定の調査や分析の結果をまとめた報告書やレポートを指します。ビジネスや学術的な文脈で、定期的な報告や結果の提示に使われます。
背が高く整然と積み重ねられた、公式文書やフォルダーのように見える書類の山。きれいな木の机の上に置かれている。

例文

Necesito los informes financieros antes de la reunión.

会議の前に財務報告書が必要です。

Los informes meteorológicos predicen lluvia para mañana.

天気予報では明日は雨が降ると予測されています。

Hemos recibido informes de varios testigos sobre el accidente.

事故について複数の目撃者からの報告を受け取りました。

複数形

これは男性名詞 'informe'(報告書)の単純な複数形です。前に男性複数冠詞 'los' をつけるのを忘れないようにしましょう。

inteligencia

in-te-li-HÉN-syain.te.liˈxen.sja

nounB2specialized
特に軍事や諜報活動における、機密情報や諜報機関、あるいはそれらの活動によって得られた情報を指します。一般的な情報とは異なり、秘密裏に扱われる情報や組織を指す専門用語です。
暗い路地で会うトレンチコートを着た2つの単純化された影のような人物。一人がもう一人に無地の封筒をこっそり渡しており、秘密の情報交換を象徴している。

例文

El departamento de inteligencia descubrió la conspiración.

情報部門はその陰謀を暴いた。

Necesitamos más inteligencia sobre la ubicación del enemigo.

敵の場所に関するさらなる情報(秘密情報)が必要だ。

文脈が鍵

「agencia」(機関)や「servicios」(サービス)といった単語と共に「inteligencia」が使われている場合、それは単なる一般的な賢さではなく、ほとんどの場合、政府の諜報活動や秘密データに関するものを指します。

「información」と「dato」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、一般的な「情報」を意味する「información」と、個別の「データ」を意味する「dato」の使い分けです。「información」は包括的な知識や事実全般を指し、「dato」はより具体的で個々の数値や事実を指すことが多いと覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。