「意気消沈する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “意気消沈する” です “decaer” — 主に気分や意欲が低下し、元気や活力がなくなる様子を表すときに使います。精神的な落ち込みに焦点を当てた表現です。.
Japanese → スペイン語
decaer
/deh-kah-ehr//dekaˈeɾ/
動詞C1一般的
主に気分や意欲が低下し、元気や活力がなくなる様子を表すときに使います。精神的な落ち込みに焦点を当てた表現です。

例文
No dejes que tu ánimo decaiga en los momentos difíciles.
困難な時には意気消沈しないでください。
El entusiasmo inicial empezó a decaer al tercer día.
最初の熱意は3日目には薄れ始めました。
特殊な動詞の形(接続法)を使う
「~させないで」と言う場合(No dejes que...)、動詞の「g」の形「decaiga」を使う必要があります。
desmayar
/des-ma-YAR//desmaˈʝaɾ/
動詞C1一般的
困難な状況や目標達成への意欲を失い、諦めてしまうような、より積極的な「やる気をなくす」「意欲を失う」というニュアンスで使われます。

例文
No debemos desmayar en nuestra lucha por la paz.
私たちは平和のための闘いを諦めてはならない。
A pesar de las críticas, su ánimo no desmayó.
Despite the criticism, his spirit did not falter. (批判にもかかわらず、彼の気力は衰えなかった。)
「se」は不要
「意気消沈する」や「弱気になる」という意味で使う場合、再帰動詞の「se」は使いません。通常の動詞として使われます。これは、日本語で「諦める」と言うときに、特別な助詞や形を必要としないのと似ています。
「decaer」と「desmayar」の使い分け
「decaer」は主に気分や意欲の「低下」に焦点を当てますが、「desmayar」は目標や困難に対する「意欲の喪失」や「諦め」をより強く示唆します。単に気分が落ち込んでいるのか、それとも何かを諦めかけているのかで使い分けましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

