「愛している」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “愛している” です “quiero” — 家族、親しい友人、恋人など、個人的な関係性において深い愛情や「大好き」という気持ちを表す際に使います。恋愛感情だけでなく、家族や友人への強い好意にも使われます。.
quiero
/KYEH-roh//'kje.ɾo/

例文
Te quiero mucho, abuela.
おばあちゃん、大好きだよ。
Es mi mejor amigo, lo quiero como a un hermano.
彼は私の親友で、兄弟のように大切に思っている。
Sus padres se quieren mucho.
彼らの両親はお互いをとても愛し合っている。
人を愛するとき:「a」の用法
特定の人やペットを愛していると言う場合、その直前に小さな単語「a」を置く必要があります。例:「Quiero a mi mamá」(私は母を愛しています)。これは日本語にはない構造なので注意が必要です。
「Te quiero」と「Te amo」の違い
間違い: “親友に対して「te amo」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Te quiero」は友人、家族、恋愛対象に使うのに最適で、深い愛情を意味します。「Te amo」は通常、非常に強烈で深遠な、しばしばロマンチックな愛のために取っておかれます。「te quiero」から始めるのが良いでしょう。こちらの方がずっと頻繁に使われます!
ama
AH-mah/ˈa.ma/

例文
Mi abuela ama las flores de su jardín.
祖母は庭の花を愛しています。
Él ama el deporte y la vida sana.
彼はスポーツと健康的な生活を愛しています。
Usted ama la música clásica, ¿verdad?
あなたはクラシック音楽が好きですよね?
人称の「a」の使い方
「ama」が人、ペット、または擬人化された対象を愛する意味で使われる場合、動詞の直後に小さな単語「a」を置く必要があります。「Ella ama a su esposo」(彼女は夫を愛している)のように使います。
動詞の形の混同
間違い: “「yo ama」を「yo amo」とすべきところや、「tú ama」を「tú amas」とすべきところを使うこと。”
正しい表現: 「ama」は「彼/彼女/それ/あなた(丁寧)」にのみ使われることを覚えておきましょう。「yo」形は必ず-oで終わります(amo)。
querés
/keh-RESS//keˈɾes/

例文
Yo sé que me querés mucho.
君が僕をとても愛しているのは分かっているよ。
¿Querés a tu hermano?
君は君の兄弟を愛している?
愛する(Love)と好む(Like)
スペイン語では、親しい人への「愛」を表すのにこの単語を使います。物や趣味に対しては、「te gusta」を代わりに使いましょう。
quiere
/KYEH-reh//ˈkje.ɾe/

例文
Mi perro me quiere mucho.
私の犬は私をとても愛しています。
Te quiero, papá.
お父さん、愛してるよ。
Sus amigos la quieren por ser tan amable.
彼女の友達は、彼女がとても親切なので彼女を愛しています。
人称の 'a' の使い方
特定の人やペットを愛したり、欲したりする場合、通常はその直前に小さな単語「a」を置く必要があります。例えば、「Ella quiere a su hermano」(彼女は彼女の弟を愛している)のように使います。
「quiero」と「ama」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



