Inklingo

「感染させる」のスペイン語

Japanese → スペイン語

contagiar

/kon-ta-HYAHR//kontaˈxjaɾ/

verbA2general
病気や感情などが人に広がる、うつる、感染させるという意味で最も一般的に使われます。
咳をしている子供がティッシュに鼻をかんでおり、別の子供が近くに立っている様子。風邪の広がりを表しています。

例文

No quiero contagiarte mi resfriado.

私の風邪をあなたにうつしたくありません。

Lávate las manos para no contagiar a los demás.

他の人にうつさないように、手を洗いましょう。

Él contagió la gripe a toda su familia.

彼はインフルエンザを家族全員にうつした。

人に使う「a」

感染させる相手が特定の人である場合、「a」をその名前や代名詞の前に置く必要があります(例:「contagiar a María」)。これは日本語の「~に」に相当しますが、スペイン語では特定の状況で「a」が使われる点が異なります。

感染させる vs. 感染する

「Contagiar」は、病原体を他人に与える行為です。自分が病気になる場合は、通常、動詞の末尾に「se」を付けて「contagiarse」となります。これは日本語の「感染させる」と「感染する」の関係に似ています。

前置詞の間違い

間違い:Me contagió de la gripe.

正しい表現: Me contagió la gripe. スペイン語では、病気を直接人に感染させる場合、「de」や「con」のような前置詞は通常使いません。日本語でも「インフルエンザをうつされた」のように、病名は直接目的語になります。

pegar

/peh-GAR//peˈɣaɾ/

verbB1colloquial
主に病気や症状が人にうつる、感染するという口語的な表現です。
伝染を象徴する、仲の良い2人の漫画のキャラクターの間を浮遊する、小さくて丸い緑色の漫画の微生物。

例文

No te acerques, no quiero pegarte la tos.

近づかないで、咳をうつしたくないから。

Esa canción pegó muy fuerte el año pasado.

あの曲は去年とても流行った(人気が出た)。(インフォーマル)

Su mala suerte se me pegó.

彼の不運が私に移った(私にくっついた)。

「Se pegar」の使い方

病気や癖がうつる場合、再帰動詞(「pegarse」)を使って、そのものが自分にくっついた(うつった)ことを示すことがよくあります。「Se me pegó el resfriado」(風邪が私にくっついた=風邪をひいた)。

infectar

/een-fek-TAR//iɱfekˈtaɾ/

verbB1general/technical
細菌やウイルスが体や傷に侵入して病気を引き起こす場合や、コンピューターウイルスがシステムに侵入する場合に使われます。
緑色の細菌が人の小さな赤い傷の近くにある顕微鏡写真。

例文

Lávate la herida para que no se llegue a infectar.

傷が感染しないように洗いましょう。

El virus puede infectar a personas de todas las edades.

そのウイルスはあらゆる年齢の人々を感染させる可能性があります。

Es importante desinfectar las superficies para no infectar a los demás.

他の人に感染させないように、表面を消毒することが重要です。

Un archivo malicioso puede infectar todo el sistema.

悪意のあるファイルはシステム全体を感染させる可能性があります。

「se」の形の使い方

傷が自然に感染した場合、「infectarse」を使います。例:「La herida se infectó」(傷が感染した)。

「〜で」感染させる

感染の原因を説明するには、「con」を使います。例:「Infectar con una bacteria」(細菌で感染させる)。

動作と結果

ウイルスが侵入する動作には「infectar」を使い、その後のコンピューターの状態を表すには「infectado」(形容詞形)を使います。

Infectar と Infestar の違い

間違い:La cocina está infectada de cucarachas.

正しい表現: La cocina está infestada de cucarachas. 「infectar」は細菌やウイルスに使い、「infestar」は昆虫やネズミなどの害虫に使います。

「contagiar」と「infectar」の使い分け

「contagiar」は病気や感情が人に広がる一般的な状況で使われ、「infectar」は細菌やウイルスが体内に侵入する医学的・技術的な文脈で使われることが多いです。口語では「pegar」もよく使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。