Inklingo

「戯曲」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は戯曲です drama演劇作品、特に悲劇や深刻なテーマを扱った劇を指す場合に最も一般的に使われます。シェイクスピアの作品などがこれに該当します。.

drama🔊B1

演劇作品、特に悲劇や深刻なテーマを扱った劇を指す場合に最も一般的に使われます。シェイクスピアの作品などがこれに該当します。

詳しく →
teatro🔊B1

「戯曲」そのものよりも、演劇という芸術分野全体や、演劇が上演される場所(劇場)を指すことが多いですが、文脈によっては個々の戯曲作品を指すこともあります。

詳しく →
obras🔊B1

「作品」全般を指す言葉ですが、複数形(obras)で使われる場合、作家や作曲家などの「全作品集」や、単に複数の作品群を指すことが多く、「戯曲」という特定のジャンルに限定されません。

詳しく →
pieza🔊B2

音楽や芸術作品における「一つの一節」や「作品」を指しますが、演劇においては、特に「一つの戯曲作品」を指す場合に使われます。より具体的な一つの劇を指したい時に適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

drama

DRAH-mah/ˈdɾa.ma/

sustantivoB1general
演劇作品、特に悲劇や深刻なテーマを扱った劇を指す場合に最も一般的に使われます。シェイクスピアの作品などがこれに該当します。
スポットライトの下に様式化された演劇の仮面が一つあり、豊かな赤いビロードのカーテンが開いた、活気ある劇場の舞台のイラスト。

例文

El drama de Shakespeare 'Hamlet' es estudiado en todo el mundo.

シェイクスピアの戯曲『ハムレット』は世界中で研究されています。

La película es un drama intenso sobre la guerra civil.

その映画は内戦をテーマにした緊迫したドラマです。

-aで終わる男性名詞

'drama'は-aで終わりますが、男性名詞(el drama)です。これは'el problema'や'el tema'のように、ギリシャ語から借用された多くの単語に見られる現象です。

teatro

/teh-AH-troh//teˈatɾo/

sustantivoB1general
「戯曲」そのものよりも、演劇という芸術分野全体や、演劇が上演される場所(劇場)を指すことが多いですが、文脈によっては個々の戯曲作品を指すこともあります。
喜劇(笑顔)と悲劇(しかめっ面)の2つの古典的な演劇のマスクがわずかに重なっている。

例文

Estudió historia del teatro en la universidad.

彼は大学で演劇史を勉強しました。

El teatro clásico español es muy rico en personajes.

スペイン古典演劇は登場人物が非常に豊かです。

obras

OH-bras/ˈoβɾas/

sustantivoB1general
「作品」全般を指す言葉ですが、複数形(obras)で使われる場合、作家や作曲家などの「全作品集」や、単に複数の作品群を指すことが多く、「戯曲」という特定のジャンルに限定されません。
カラフルな本の山と、空白のキャンバスが立てかけられた木製のイーゼル、そして鳥の小さな完成した粘土の彫刻。

例文

Las obras completas del poeta se publicaron el año pasado.

その詩人の全集は昨年出版されました。

El museo exhibe obras de arte moderno.

El museo exhibe obras de arte moderno. (その美術館は近代美術作品を展示しています。)

芸術作品の複数形

(本や絵画などの)一連の芸術作品について話す場合、「obras」は英語の「works」や「pieces」と言うための標準的な言い方です。日本語の「作品集」のようなニュアンスです。

pieza

pee-EH-sah/ˈpjeθa/

sustantivoB2general
音楽や芸術作品における「一つの一節」や「作品」を指しますが、演劇においては、特に「一つの戯曲作品」を指す場合に使われます。より具体的な一つの劇を指したい時に適しています。
木製の台座の上に置かれた、小さな完成した抽象的な陶芸作品。芸術作品を表している。

例文

La orquesta tocó una pieza clásica de Beethoven.

オーケストラはベートーヴェンのクラシック作品を演奏した。

Esa pieza de teatro ganó varios premios internacionales.

その戯曲はいくつかの国際的な賞を受賞した。

「drama」と「pieza」の使い分け

「戯曲」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのが「drama」と「pieza」です。「drama」は悲劇や深刻な内容を含む演劇全般、またはそのジャンルを指すことが多いのに対し、「pieza」は個々の独立した劇作品を指す際に使われます。単に「一つの戯曲」と言いたい場合は「pieza」がより直接的ですが、作品の持つテーマ性やジャンルを強調したい場合は「drama」が適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。