Inklingo

「手の届く範囲にある」のスペイン語

のスペイン語は手の届く範囲にあるです alcanzaA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2
VerbA2
一人の子供が背伸びをして、低い木の枝にぶら下がっている鮮やかな赤いリンゴに手を伸ばそうとしています。

例文

Ella siempre alcanza los libros de la estantería alta.

彼女はいつも高い棚の上の本に手を伸ばします。

¿Alcanza usted a ver el cartel desde aquí?

あなたはここからその看板が見えますか(丁寧語)?

¡Alcanza la pelota!

ボールを取れ!(非公式命令形)

-ZARで終わる動詞

alcanzar は規則動詞ですが、次に 'e' が続く場合(例:点過去の'yo'形 alcancé、または接続法現在全体)、'z' から 'c' への綴りの変更が必要です。

「到達する」と「到着する」の使い分け

間違い:単に場所への「到着」を意味する場合に 'alcanzar' を使うこと。単純な到着には 'llegar' を使います。

正しい表現: 「彼は駅に到着する」(Él llega a la estación) の場合は 'llegar' を使います。「彼はドアノブに手を伸ばす」(Él alcanza la manija) の場合は 'alcanzar' を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。