「払拭する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “払拭する” です “desvanecer” — 主に、目に見えるもの(煙、霧、感情など)が徐々に消えていく様子を表す際に使います。物理的な「消え去る」というニュアンスが強いです。.
desvanecer
/des-bah-neh-SEHR//desβaneˈser/

例文
La duda se desvaneció al ver su explicación.
彼の説明を見て、疑念は消え去った。
El humo se desvaneció lentamente en el aire.
煙はゆっくりと空気に溶けていった。
Tus palabras desvanecieron todas mis dudas.
あなたの言葉は私の疑念をすべて払拭してくれた。
Con el tiempo, sus esperanzas se desvanecieron.
時が経つにつれて、彼らの希望は消えていった。
「ZC」の変化
この動詞では、現在形の一人称単数(「yo」)で「c」が「zc」に変わります(desvanezco)。これは接続法(願望や命令)の形でも起こります。
「Se」を使った「薄れる」
煙や夢のように、対象が自然に薄れていく場合は、再帰動詞の形「desvanecerse」を使わなければなりません。
「Se」の欠落
間違い: “El color desvaneció.”
正しい表現: El color SE desvaneció. (スペイン語では、色が自然に薄れる場合、「se」を使って主語に対してその動作が起こっていることを示す必要があります。)
dispersar
/dees-pair-SAHR//dis.peɾ.ˈsaɾ/

例文
Intentaron dispersar a los manifestantes con agua.
彼らは水を使ってデモ隊を解散させようとした。
La policía intervino para dispersar la manifestación.
警察はデモを解散させるために介入した。
Sus explicaciones ayudaron a dispersar mis dudas sobre el proyecto.
彼の説明は、プロジェクトに関する私の疑念を払拭するのに役立った。
抽象的な事柄への使用
「疑念」や「恐れ」のような抽象的な事柄にも使えます。これは、それらを薄くして最終的に消滅させることを意味します。日本語の「~を払拭する」「~をなくす」といった表現に近いです。
「消える」のか「散る」のか
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

