「解散させる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “解散させる” です “disolver” — 主に政府や組織、団体などが、公式な決定や命令によって解体・解消される場合に使われます。法律や規則に基づいて活動を停止させるニュアンスです。.
disolver
/dee-sol-BEHR//disolˈbeɾ/

例文
El gobierno decidió disolver el congreso.
政府は議会を解散することを決定しました。
La policía tuvo que disolver la manifestación.
警察は抗議デモを解散させなければなりませんでした。
Han decidido disolver su sociedad empresarial.
彼らは事業提携を解消することを決定しました。
不規則な過去分詞形
「〜された」という完了した状態を表す場合(例:「壊された」や「終わった」のような形)、この単語は不規則です。「disolvido」ではなく、「disuelto」を使わなければなりません。
「〜された」形の混同
間違い: “El contrato está disolvido.”
正しい表現: El contrato está disuelto. (「解消された」という意味では、常に不規則形「disuelto」を使用してください。)
dispersar
/dees-pair-SAHR//dis.peɾ.ˈsaɾ/

例文
La policía intervino para dispersar la manifestación.
警察はデモを解散させる(散り散りにさせる)ために介入した。
Sus explicaciones ayudaron a dispersar mis dudas sobre el proyecto.
彼の説明は、プロジェクトに関する私の疑念を払拭するのに役立った。
抽象的な事柄への使用
「疑念」や「恐れ」のような抽象的な事柄にも使えます。これは、それらを薄くして最終的に消滅させることを意味します。日本語の「~を払拭する」「~をなくす」といった表現に近いです。
「disolver」と「dispersar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

