Inklingo

「承認された」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は承認されたです aprobado計画、提案、予算などが公式に同意され、採用が決定した状態を表す場合に使います。例えば、会議で可決されたり、上司の許可が得られたりした状況です。.

Japanese → スペイン語

aprobado

ah-pro-BAH-doh/a.pɾo.ˈβa.ðo/

adjetivoA2formal
計画、提案、予算などが公式に同意され、採用が決定した状態を表す場合に使います。例えば、会議で可決されたり、上司の許可が得られたりした状況です。
文書に押された、親指を立てたアイコンの緑色のシーリングワックス。

例文

El plan ya está aprobado.

その計画はすでに承認されています。

He aprobado el examen de conducir.

私は運転免許試験に合格しました。

名詞との一致

これは説明として機能するため、話題にしているものが女性名詞の場合(例:'la ley aprobada')、'aprobada'に変化します。

'Ser' または 'Estar' との使い分け

承認されるという行為自体を表す場合は'ser'(fue aprobado)を使い、承認された最終的な状態を表す場合は'estar'(está aprobado)を使います。

合格した(Passed)と承認された(Approved)の使い分け

間違い:試験に合格したという意味で'pasado'を使うこと。

正しい表現: スペイン語では、試験に合格したと言うために(aprobar)を『承認する』という意味で使います。'Pasado'は単に(時間が)過ぎ去ったという意味にしかなりません。

aceptado

ah-sep-TAH-doh/aθepˈt̪aðo/

adjetivoA2
提案、申し出、招待などが受け入れられ、合意に至った状態を表す場合に使います。公式な承認というよりは、相手の意向を受け入れたというニュアンスが強いです。
中央に大きく様式化された明るい緑色のチェックマークが押印された、真っ白な証明書が平らに置かれており、承認を象徴している。

例文

El plan fue aceptado por todos los miembros del equipo.

その計画はチームの全メンバーに受け入れられました。

Su comportamiento no es generalmente aceptado en este ambiente.

彼の振る舞いは、この環境では一般的に受け入れられていません。

La solicitud fue aceptada, puedes empezar la próxima semana.

申請は承認されたので、来週から始められます。

形容詞の一致

'aceptado' は形容詞として、修飾する名詞と性数一致しなければなりません。女性単数名詞(la oferta)には 'aceptada'、男性複数名詞(los términos)には 'aceptados'、女性複数名詞(las ideas)には 'aceptadas' を使います。

性数の一致を忘れる

間違い:La propuesta fue aceptado.

正しい表現: La propuesta fue aceptada. (女性名詞 'propuesta' には女性形 'aceptada' が必要です。)

firmado

fir-MAH-do/fiɾˈmaðo/

adjetivoA2
書類や契約書などに署名がなされ、法的な効力や合意が成立した状態を指す場合に使います。単に「承認された」というよりは、「署名された」という具体的な行為に焦点を当てています。
木製の表面に平らに置かれた白い紙のクローズアップ。下部にははっきりとした抽象的な黒い署名の落書きが見える。

例文

Necesito una copia del documento firmado.

署名済みの書類のコピーが必要です。

La camiseta autografiada estaba firmada por todo el equipo.

サイン入りのシャツにはチーム全員のサインがされていました。

形の変化

'firmado' は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。『el acuerdo firmado』(男性単数)、『la carta firmada』(女性単数)、『los papeles firmados』(男性複数)のように変化します。

一致の誤り

間違い:La carta está firmado.

正しい表現: La carta está firmada. ('carta'が女性名詞なので、形容詞は-aで終わる必要があります。)

「aprobado」と「aceptado」の使い分け

「承認された」という意味で最もよく使われるのは「aprobado」です。これは公式な同意や決定があった場合に使われます。「aceptado」は、相手の提案や申し出を受け入れた、というニュアンスが強く、公式な決定とは限りません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。