Inklingo

「抑制された」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は抑制されたです contenido感情や欲求などが、表に出さずに内面に抑えられている状態を表す場合に使います。特に、自制心によって感情をコントロールしているニュアンスがあります。.

Japanese → スペイン語

contenido

kon-teh-NEE-dohkon.teˈni.ðo

adjetivoB2general
感情や欲求などが、表に出さずに内面に抑えられている状態を表す場合に使います。特に、自制心によって感情をコントロールしているニュアンスがあります。
直立した、穏やかなシンプルなキャラクター。キャラクターの胴体の内部に閉じ込められた渦巻く青い色の透明な輪郭が、抑制された感情を表している。

例文

Su alegría era contenida, no quería celebrarlo demasiado pronto.

彼の喜びは抑制されていた。彼は早すぎるお祝いを望まなかった。

La respuesta del gobierno fue contenida ante la crisis.

政府の対応は危機に対して控えめ(または抑制された)ものだった。

性数一致

スペイン語の形容詞と同様に、「contenido」はそれが修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります:'una reacción contenida'(抑制された反応)、'unos límites contenidos'(抑制された限界)。

controlado

kon-troh-LAH-dohkontɾoˈlaðo

adjetivoB2general
状況や自分の行動が、外部からの力や理性によってうまく管理・抑制されている状態を指します。感情的にならず、冷静さを保っている場合にも使われます。
穏やかな池の隣で瞑想のポーズで完璧に静止し、落ち着いた様子のフレンドリーな漫画のクマ。

例文

Ella se mantuvo muy controlada durante la discusión y no gritó.

彼女は議論中も非常に落ち着いており、叫びませんでした。

Es un hombre controlado; nunca muestra sus emociones en público.

彼は感情を公の場では決して見せない、抑制された男性です。

状態と性質(SerとEstar)

一時的な状態や反応について話す場合は 'Estar controlado'(例:'Estaba controlado' - その瞬間彼は落ち着いていた)を使います。永続的な性格特性を説明する場合は 'Ser controlado'(例:'Es controlado' - 彼は抑制された人だ)を使います。日本語ではどちらも「落ち着いている」と訳されることが多いですが、スペイン語では状態(estar)か性質(ser)かが重要です。

reprimido

rreh-pree-mee-dohrepɾiˈmiðo

adjetivoB2general
感情や欲求などが、社会的な規範や内面的な葛藤によって、強く抑圧され、表に出せない状態を表す場合に使います。しばしば、精神的なストレスや不満を伴います。
自分の心を重い南京錠で閉ざし、一人で座っている悲しいキャラクター。感情を抑え込んでいる様子を表しています。

例文

Él es un hombre muy reprimido que nunca muestra su tristeza.

彼は悲しみを見せない、とても抑圧された男性です。

Tenía un deseo reprimido de viajar por todo el mundo.

She had a bottled-up desire to travel all over the world. (彼女は世界中を旅したいという抑えきれない願望を抱えていました。)

A veces, los sentimientos reprimidos pueden salir de forma explosiva.

Sometimes, repressed feelings can come out in an explosive way. (抑圧された感情は、時に爆発的な形で表れることがあります。)

語尾の一致

他の形容詞と同様に、この単語も修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性を指す場合は 'reprimido'、女性の場合は 'reprimida'、複数の場合は 'reprimidos/as' を使用します。

'ser' と 'estar' の使い分け

人の性格を描写する場合は 'ser' を使います(例:Él es un hombre reprimido. - 彼は抑圧された性格の男性です)。一時的な状態や、何かの行動の結果を表す場合は 'estar' を使います(例:Se siente reprimido. - 彼は今、抑圧されていると感じています)。

「内気」との混同

間違い:単に人が静かだったり内気だったりする場合に、「reprimido」を使ってしまう。

正しい表現: 内気な場合は「tímido」を使います。「Reprimido」はより強い意味合いを持ち、人が自分の本当の感情や性質を積極的に抑え込んでいることを示唆します。

「contenido」と「reprimido」の使い分け

「contenido」は自制心で感情を抑えるニュアンスが強いのに対し、「reprimido」は社会や内面的な要因で強く抑圧されている状態を示します。単に感情を表に出していないだけでなく、抑圧によるストレスを感じている場合は「reprimido」がより適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。