Inklingo

「映画」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は映画です película娯楽として観る「映画作品」全般を指す最も一般的な言葉です。友人との会話などで気軽に使うことができます。.

películaA1

娯楽として観る「映画作品」全般を指す最も一般的な言葉です。友人との会話などで気軽に使うことができます。

詳しく →
cine🔊B1

「映画」という芸術分野や産業全体、または映画館を指す場合に使われます。よりアカデミックな文脈や、映画産業について話す際に適しています。

詳しく →
film🔊A2

「映画作品」を指しますが、特に芸術性や文学的なニュアンスを持つ作品、あるいは少し改まった場面で使われることがあります。

詳しく →
filme🔊A2

「映像作品」や「映画作品」を指しますが、特に技術的な側面や、特定の作品を指す場合に用いられることがあります。

詳しく →
vídeo🔊A1

主にYouTubeなどのプラットフォームで公開される短い映像作品や、ビデオテープ・DVDなどの記録媒体を指します。「映画」とは区別されることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

película

sustantivoA1general
娯楽として観る「映画作品」全般を指す最も一般的な言葉です。友人との会話などで気軽に使うことができます。

例文

¿Quieres ver una película esta noche?

今夜、映画を見たいですか?

cine

SEE-nay/ˈsi.ne/

sustantivoB1general
「映画」という芸術分野や産業全体、または映画館を指す場合に使われます。よりアカデミックな文脈や、映画産業について話す際に適しています。
暗い部屋で動作しているビンテージのフィルム映写機が、大きな白いスクリーンに明るい長方形の光線を投射している。

例文

El cine español ha ganado muchos premios internacionales.

スペイン映画(映画産業)は数多くの国際的な賞を受賞しています。

Estudió la historia del cine clásico en la universidad.

彼は大学で古典映画の歴史を研究しました。

Para mí, el cine es la forma de arte más influyente del siglo XX.

私にとって、映画は20世紀で最も影響力のある芸術形式です。

'del cine' の使い方

映画に関連するもの(ジャンルや職業など)を説明したい場合、前置詞 'de'(〜の)と定冠詞 'el' が結合した 'del cine' を使うことがよくあります: 'director del cine' (映画監督)。

film

/feelm//fil(m)/

sustantivoA2general
「映画作品」を指しますが、特に芸術性や文学的なニュアンスを持つ作品、あるいは少し改まった場面で使われることがあります。
横向きに置かれた、映写の準備ができた大きな古典的なフィルムリール。映画を象徴している。

例文

¿Qué film vamos a ver esta noche?

今夜、どの映画を見に行く?

El director presentó su nuevo film en el festival.

監督はフェスティバルで彼の新作フィルムを発表した。

Es un film de terror muy bien hecho.

それは非常によくできたホラー映画だ。

常に男性名詞

「film」は常に男性名詞なので、最も一般的な同義語である「película」(女性名詞)とは異なり、「el film」または「un film」を使うことを覚えておきましょう。

性の一致の間違い

間違い:La film fue buena.

正しい表現: El film fue bueno. (この単語は男性名詞なので、冠詞「el」と形容詞「bueno」を一致させる必要があります。日本語学習者の場合、英語からの借用語であるため、性別を意識しにくい点に注意が必要です。)

filme

/FEEL-may//ˈfilme/

sustantivoA2general
「映像作品」や「映画作品」を指しますが、特に技術的な側面や、特定の作品を指す場合に用いられることがあります。
三脚に立てられたクラシックな映画カメラと、大きなフィルムのリール。

例文

Este filme ganó el premio a la mejor fotografía.

この映画は最優秀撮影賞を受賞しました。

Vimos un filme clásico de terror anoche.

昨夜、古典的なホラー映画を見ました。

性数の確認

「e」で終わりますが、「filme」は男性名詞なので、常に「el」または「un」を伴います。日本語の「映画」は性別がないため、スペイン語の性別ルールに注意が必要です。

Filme vs. Película

間違い:どんな映画の話でも「filme」を使ってしまうこと。

正しい表現: 日常会話では「película」を使うのが一般的です。「filme」は、より専門的、あるいは映画評論家のように聞こせたい場合に使います。

vídeo

sustantivoA1general
主にYouTubeなどのプラットフォームで公開される短い映像作品や、ビデオテープ・DVDなどの記録媒体を指します。「映画」とは区別されることが多いです。

例文

¿Viste el nuevo vídeo que subieron a YouTube?

彼らがYouTubeにアップロードした新しいビデオ見た?

「película」と「cine」の使い分け

最もよくある間違いは、「película」と「cine」の区別が曖昧なことです。「película」は個々の「映画作品」を指し、日常会話で最も一般的に使われます。「cine」は映画という「芸術分野」や「産業全体」、あるいは「映画館」を指す際に使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。