「東」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “東” です “este” — 最も一般的で、基本的な「東」の方角を指す際に使用します。太陽が昇る方向や、地図上の東西南北を示す場合など、広く使われます。.
este
/ES-teh//ˈeste/

例文
El sol siempre sale por el este.
太陽はいつも東から昇ります。
Mi ventana mira hacia el este.
私の窓は東向きです。
常に'el'を伴う
'Este'が「東」を意味する場合、それは男性名詞であり、ほぼ常に直前に'el'を伴います: 'el este'。
oriente
/oh-ree-EHN-teh//oˈɾjen.te/

例文
El sol siempre sale por el oriente.
太陽はいつも東から昇ります。
Mi casa está al oriente de la ciudad.
私の家はその街の東側にあります。
Estudiamos la historia del Lejano Oriente.
私たちは極東の歴史を勉強しています。
男性名詞の方角
東西南北の方角(oriente, occidente, norte, sur)はすべてスペイン語では男性名詞であり、定冠詞「el」を伴います。
OrienteとEsteの混同
間違い: “よりフォーマルまたは文学的な文脈で方角を指す際に「Este」(これは~を意味する)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 方角を指す場合は「este」も正しいですが、「oriente」はフォーマルな書き言葉や地域名(The Orient)を指す際によく好まれます。
levante
leh-VAHN-teh/leˈβante/

例文
La ventana de mi casa da al levante.
私の家の窓は東を向いています。
Históricamente, el comercio se centraba en las rutas hacia el levante.
歴史的に、貿易は東方(レバント地方)への航路に集中していました。
方位と風
「levante」が方角(東)を指す場合、文学的または伝統的な記述では、より一般的な単語「este」の代わりによく使われます。日本語の「東」と「東風」の区別と同様です。
est
/est//est/

例文
El puerto está al est de la ciudad.
港は街の東にあります。
El puerto está al **est** de la ciudad.
港は街の東にあります。
Nota: **est** problema debe resolverse mañana.
注:この問題は明日解決しなければならない。(メモ書きでの使用例)
書き言葉での略語
この略語は、メモや技術文書などでスペースを節約するために使用されますが、標準的なスペイン語で話すときに使うべき単語ではありません。常に完全な単語である「este」と言うか書くべきです。
動詞「Están」との混同に注意
間違い: “「彼/彼女/それは~である」(está)を意味するところで「est」と書いてしまうこと。”
正しい表現: 動詞の形は「está」(aにアクセント記号が付く)です。「est」にアクセントがない場合は、「este」(これ/東)の略語としてのみ使用されます。動詞の形では決してアクセントを省略してはいけません!
「este」と「oriente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



