Inklingo

「果たす」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は果たすです cumple約束や誓いを守る、または期待に応えるという意味で「果たす」が使われる場合に使います。特に、具体的な約束事や義務が達成されたことを示す際に適しています。.

cumple🔊A2

約束や誓いを守る、または期待に応えるという意味で「果たす」が使われる場合に使います。特に、具体的な約束事や義務が達成されたことを示す際に適しています。

詳しく →
cumplir🔊B1

約束、義務、役割、または目標などを達成するという一般的な意味で「果たす」が使われる場合に用います。具体的に何かを成し遂げる、または責任を果たすニュアンスがあります。

詳しく →
funciona🔊B1

機能する、うまくいくという意味で「果たす」が使われる場合に適しています。特に、組織やシステム、役割などが期待通りに機能している状況を表します。

詳しく →
honrar🔊B1

敬意を表して「果たす」という場合に使われます。これは、義務や約束を守るというよりは、尊敬や名誉に関わる文脈で使われることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cumple

kúm-pleˈkumple

動詞A2一般的
約束や誓いを守る、または期待に応えるという意味で「果たす」が使われる場合に使います。特に、具体的な約束事や義務が達成されたことを示す際に適しています。
幸せそうな漫画のキャラクターが、笑顔の別の漫画のキャラクターに明るく包装されたプレゼントを手渡しており、「約束を果たす」ことを象徴しています。

例文

Ella siempre cumple con lo que promete.

彼女はいつも約束を守ります。

Si no cumple las reglas, habrá consecuencias.

もし彼が規則に従わなければ、結果が伴います。

¡Cumple tu promesa!

約束を守れ!(「tú」に対するインフォーマルな命令)

「con」の使い方

約束や義務を果たすことについて話すとき、動詞「cumplir」の後にはしばしば小さな単語「con」が必要です。「cumplir con la ley」(法律を遵守する)。

「完了する」(タスク)に「cumple」を使うこと

間違い:「仕事を完了する」という意味で「cumple el trabajo」を使うこと。

正しい表現: 「cumple」は「完了する」という意味を持ちますが、特定のタスクやプロジェクトを終えることに関しては、「termina」(terminar)や「acaba」(acabar)の方が自然な場合が多いです。

cumplir

koom-PLEERkumˈpliɾ

動詞B1一般的
約束、義務、役割、または目標などを達成するという一般的な意味で「果たす」が使われる場合に用います。具体的に何かを成し遂げる、または責任を果たすニュアンスがあります。
約束や義務を果たすことを象徴する、一人の人物がもう一人の人物に大きな金の鍵を嬉しそうに手渡している絵本風のイラスト。

例文

El presidente prometió cumplir sus promesas de campaña.

大統領は選挙公約を果たすと約束した。

Debemos cumplir con el contrato antes de fin de mes.

月末までに契約を履行しなければならない。

Si no cumples tu palabra, nadie te creerá.

約束を守らなければ、誰もあなたを信じなくなるだろう。

「con」の使い方

cumplirが規則や要件を「遵守する」という意味で使われる場合、しばしば前置詞 'con' が続きます: 'Tienes que cumplir con las normas' (あなたは規則を遵守しなければならない)。日本語では「~に」や「~を」と訳されますが、スペイン語では「con」が義務の対象を明確にします。

動詞B1一般的
機能する、うまくいくという意味で「果たす」が使われる場合に適しています。特に、組織やシステム、役割などが期待通りに機能している状況を表します。

例文

El departamento de ventas funciona mejor ahora que tienen un nuevo líder.

営業部は新しいリーダーを得て、より良く機能しています。

honrar

on-RAHRonˈraɾ

動詞B1ややフォーマル
敬意を表して「果たす」という場合に使われます。これは、義務や約束を守るというよりは、尊敬や名誉に関わる文脈で使われることが多いです。
平和な庭で、年配の人に敬意を表してお辞儀をする若い人の姿。

例文

Es importante honrar a nuestros antepasados.

先祖を敬うことは大切です。

La empresa decidió honrar su promesa de aumentar los salarios.

その会社は、給与を上げるという約束を守ることを決定しました。

Me honra mucho recibir esta invitación.

この招待を受けて大変光栄です。

「人」を指す前置詞 'a' の使い方

通常、人を敬う(honrar)場合、敬意を表す対象の人の前に前置詞 'a' を付けます。例:「Honro a mi abuelo」(私は祖父を敬います)。

感情を表す場合

何かを光栄に思う、という場合は、「me honra」(それは私を光栄に思う)に続けてその行為を述べます。

動詞と名詞の混同

間違い:Es un honrar verte.

正しい表現: Es un honor verte. 名詞の場合は「honor」を使い、敬意を表すという動詞の行為には「honrar」のみを使用します。

「cumplir」と「funcionar」の使い分け

多くの学習者が「cumplir」と「funcionar」を混同しがちです。「cumplir」は約束や義務、目標などを「達成する」「果たす」ことに焦点を当てます。一方、「funcionar」はシステムや組織、役割などが「機能する」「うまくいく」様子を表します。誰かや何かが責任を終えるのか、それとも機能しているだけなのかを考えると区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。