Inklingo

「根拠のある」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は根拠のあるです basado「~に基づいている」という意味で、事実、証拠、研究、理論など、何らかの根拠や土台があることを示す最も一般的な表現です。あらゆる状況で広く使えます。.

basado🔊B1

「~に基づいている」という意味で、事実、証拠、研究、理論など、何らかの根拠や土台があることを示す最も一般的な表現です。あらゆる状況で広く使えます。

詳しく →
sentado🔊B2

「しっかりと確立された」「揺るぎない」という意味合いが強く、特に長年の経験や原則に基づいて、確固たる基盤を持つ事柄に対して使われます。'basado' よりも、より強固で安定した根拠を示唆します。

詳しく →
motivado🔊B2

「(論理的に)裏付けられた」「理由が明確な」という意味で、特に決定、判決、議論などが、明確で納得のいく理由や根拠によって正当化されていることを示します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

basado

bah-SAH-dohbaˈsaðo

adjectiveB1general
「~に基づいている」という意味で、事実、証拠、研究、理論など、何らかの根拠や土台があることを示す最も一般的な表現です。あらゆる状況で広く使えます。
巨大でしっかりした灰色の石の土台の上に、小さくてシンプルな赤い家がしっかりと建っている様子。

例文

Esta teoría está basada en estudios científicos recientes.

この理論は最近の科学的研究に基づいています。

La película está basada en una historia real, no es ficción.

その映画は実話に基づいています。フィクションではありません。

Mi plan de negocios está basado en la demanda del mercado.

私の事業計画は市場の需要に基づいています。

形容詞の一致

'basado'は他のスペイン語の形容詞と同様に、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります:basado, basada, basados, basadas

前置詞「~に」

何かが何かに「基づいている」と言う場合、常に前置詞 en(~に)を使用し、sobre は決して使用しません。

不適切な前置詞の使用

間違い:El informe está basado sobre datos.

正しい表現: El informe está basado en datos.(情報源を示す際は、常に*basado*の後に*en*を使います。)

sentado

sen-TAH-dohsenˈt̪a.ðo

adjectiveB2general
「しっかりと確立された」「揺るぎない」という意味合いが強く、特に長年の経験や原則に基づいて、確固たる基盤を持つ事柄に対して使われます。'basado' よりも、より強固で安定した根拠を示唆します。
安定性と確立を象徴する、しっかりとした地面にしっかりと立っている巨大で古代の石柱。

例文

Nuestra política se basa en principios bien sentados.

私たちのポリシーは、確固たる原則に基づいています。

Era una decisión sentada y muy lógica.

それは確固たる、非常に論理的な決定でした。

比喩的な用法

比喩的に使われる場合、「sentado」は、まるで人がしっかりと座って安定しているかのように、その考えや概念が「確固たる」または「根付いている」ことを意味します。

motivado

mo-tee-BAH-dohmotiˈβaðo

adjectiveB2formal
「(論理的に)裏付けられた」「理由が明確な」という意味で、特に決定、判決、議論などが、明確で納得のいく理由や根拠によって正当化されていることを示します。
きれいに整理された本の山の上に、虫眼鏡が置かれている。

例文

El juez dio un veredicto muy bien motivado.

その裁判官は非常に根拠のある判決を下しました。

Su ausencia estaba motivada por razones de salud.

彼の欠席は健康上の理由によって引き起こされました。

Presentaron un informe motivado sobre los riesgos.

彼らはリスクに関する根拠のある報告を提出しました。

「原因」の意味

フォーマルなスペイン語では、「motivado por」は単にその事柄によって引き起こされた、または誘発されたことを意味します。日本語で「〜が原因で」と言うときの「〜によって」に相当します。

「basado」と「sentado」の使い分け

「根拠のある」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「basado」と「sentado」を混同しやすいです。「basado」は一般的な「〜に基づいている」という意味ですが、「sentado」はより「確立された」「揺るぎない」というニュアンスが加わります。確固たる原則や長年の基盤がある場合は「sentado」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。