Inklingo

「楽観的な」のスペイン語

Japanese → スペイン語

optimista

/ohp-tee-MEES-tah//optiˈmista/

adjetivoA1general
性格や性質として、物事を前向きに捉え、将来に希望を持つ様子を表す場合に使います。「〜な人」という形で使われることが多いです。
暖かい輝く太陽に向かって頭を持ち上げている明るい黄色のひまわりの画像。空は澄んだ青色。

例文

Ella es una persona muy optimista.

彼女はとても楽観的な人です。

Tenemos un plan optimista para el futuro.

私たちは将来について楽観的な計画を持っています。

A pesar de la lluvia, él sigue optimista.

雨にもかかわらず、彼は陽気なままでいる。

「-ista」のルール

この単語は「-ista」で終わるため、男性を指す場合でも女性を指す場合でも形は変わりません。「optimisto」に変える必要はありません。

「Optimisto」を避ける

間違い:El chico es optimisto.

正しい表現: El chico es optimista. 男性であっても、語尾の「a」はそのまま残ります。

positivo

/poh-see-TEE-voh//posiˈtiβo/

adjetivoA1general
特定の状況や問題に対して、前向きで建設的な態度や見方をしている様子を表す場合に使います。性格全体というより、その時の姿勢や反応を指します。
明るい黄色の光を放ち、腕を広げて幸せそうに立っている陽気な漫画のキャラクター。良い態度を象徴している。

例文

Ella siempre tiene una actitud positiva ante los problemas.

彼女は問題に対していつも前向きな姿勢でいる。

La reunión tuvo un efecto muy positivo en el equipo.

その会議はチームに非常に良い影響を与えた。

Necesitamos un cambio positivo en nuestra estrategia de ventas.

我々の販売戦略には、ポジティブな変化が必要だ。

性数の一致

'Positivo'は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。男性単数には'positivo'、女性単数には'positiva'を使います。複数形は'positivos'または'positivas'です。

性の不一致を忘れること

間違い:Decimos 'una decisión positivo'.

正しい表現: 'decisión' は女性名詞なので、「una decisión positiva」と言いましょう。

「optimista」と「positivo」の使い分け

「optimista」は主に人の性格や性質を表すのに対し、「positivo」は特定の状況に対する態度や見方を表します。単に「楽観的」と言いたいときは「optimista」を、問題への対応など具体的な状況で「前向き」と言いたいときは「positivo」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。