Inklingo

「欲しい」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は欲しいです quiere「~が欲しい」という直接的な欲求や要求を表す最も一般的な表現です。人や物が欲しい場合、または何かをしたいという願望を表す際に使います。.

quiere🔊A1

「~が欲しい」という直接的な欲求や要求を表す最も一般的な表現です。人や物が欲しい場合、または何かをしたいという願望を表す際に使います。

詳しく →
querés🔊A1

「~が欲しい」という願望や好みを表現する際に使われます。特に、相手に「今日何が食べたい?」のように尋ねる際によく使われる、くだけた表現です。

詳しく →
quiera🔊A2

願望、疑念、提案などを表す接続法現在形です。「~してくれたらいいのに」という期待や、「~を欲しがっているかもしれない」といった推量を表す際に使われます。

詳しく →
deseado🔊B1

「望ましい」「求められている」という意味を持つ形容詞です。期待通りの結果や状態を説明する際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

quiere

/KYEH-reh//ˈkje.ɾe/

VerbA1General
「~が欲しい」という直接的な欲求や要求を表す最も一般的な表現です。人や物が欲しい場合、または何かをしたいという願望を表す際に使います。
イチゴアイスクリームの大きなスクープを恋しそうに見つめる少年。

例文

El niño quiere un juguete.

その少年はおもちゃが欲しいです。

¿Quieres ir al cine conmigo?

私と一緒に映画に行きたいですか?

Ella quiere ser doctora.

彼女は医者になりたいです。

動詞の直前に「querer」を使う

何かを「したい」と言うには、「querer」の直後に、2番目の動詞の基本形(-ar, -er, -ir)を続けるだけです。例えば、「Quiero comer」(私は食べたい)のように使います。

e -> ie の変化を忘れる

間違い:Yo quero un café.

正しい表現: 「Yo quiero un café.」と言いましょう。「querer」のeは、ほとんどの人称で現在形になるとieに変化します。

querés

/keh-RESS//keˈɾes/

VerbA1Informal
「~が欲しい」という願望や好みを表現する際に使われます。特に、相手に「今日何が食べたい?」のように尋ねる際によく使われる、くだけた表現です。
小さな子供が棚の上の明るい赤いおもちゃの車を指さして興奮している様子。

例文

¿Qué querés comer hoy?

今日、何が食べたい?

Si querés, podemos ir al parque más tarde.

もし良ければ、後で公園に行ってもいいよ。

Hacé lo que vos querés.

あなたが望むことをしなさい。

「Voseo」の影響

アルゼンチンやウルグアイなどの国では、「tú」の代わりに「vos」が使われます。これにより、「quieres」が「querés」に変化し、'i'が落ちて語尾にアクセント記号がつきます。

語尾を強調する

標準的な「QUIEres」(最初の音節に強勢がある)とは異なり、「queRÉS」では最後の音節を強調する必要があります。

代名詞の混同

間違い:Tú querés

正しい表現: Vos querés (または 'Tú quieres')。自然に聞こえるためには、代名詞「vos」とセットで「querés」を使います。

quiera

/kyeh-rah//ˈkje.ɾa/

VerbA2General
願望、疑念、提案などを表す接続法現在形です。「~してくれたらいいのに」という期待や、「~を欲しがっているかもしれない」といった推量を表す際に使われます。
床に座り、少し離れたところに置かれた明るい色のプレゼントの箱を、切望し、希望に満ちた目でじっと見つめている子供。

例文

Espero que ella quiera el regalo.

彼女がその贈り物を欲しがってくれるといいのに。

No creo que yo quiera ir a la fiesta.

パーティーに行きたいとは思わない。

Dígale que pase cuando usted quiera.

あなたが望むときにいつでも入っていいと彼に伝えて。

「たぶん~だろう」の動詞形(接続法現在)

'Quiera' は 'querer'(欲しい)の特別な形です。これは、確かな事実ではなく、願望、疑念、可能性について話すときに使います。「~だといいな」や「もし~だったら」というニュアンスだと考えてください。

'quiera' の代わりに 'quiere' を使ってしまう

間違い:Espero que él quiere venir.

正しい表現: Espero que él quiera venir. 「espero que」(~だといいのに)という表現は事実ではなく願望を示しているため、特別な「quiera」形を使う必要があります。

deseado

/deh-seh-AH-doh//de.seˈa.ðo/

AdjectiveB1Formal
「望ましい」「求められている」という意味を持つ形容詞です。期待通りの結果や状態を説明する際に使われます。
小さな子供が笑顔で、自分より少し上にある明るい赤色の風船に手を伸ばしている様子。

例文

El equipo finalmente obtuvo el resultado deseado.

チームはついに望ましい結果を得た。

Es el juguete más deseado por los niños este año.

これは今年、子供たちが一番欲しがっているおもちゃだ。

Por fin llegó el día deseado por toda la familia.

家族全員が切望していた日がついにやってきた。

名詞との一致

この単語は'-o'で終わるため、男性名詞に使われます。女性名詞を説明する場合は、'deseada' に変える必要があります。

「完了した動作」の形

この単語は動詞 'desear'(望む)の「過去分詞」でもあります。「〜を望んだことがある」と言うために 'haber' の後に使う場合も、この形がそのまま使われます。

'o'から'a'への変化を忘れる

間違い:La meta deseado.

正しい表現: La meta deseada. なぜなら 'meta' は女性名詞なので、修飾する単語の語尾もそれに合わせる必要があるからです。

「quiere」と「querés」の使い分け

「quiere」は三人称単数(彼、彼女、それ)、「querés」は二人称単数(君)の現在形ですが、地域によって使い方が異なります。特にラテンアメリカでは「querés」が広く使われます。単に「欲しい」と言いたい場合は、主語に合わせて「quiere」か「querés」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。