「残り」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “残り” です “resto” — グループや集団、または全体の一部で、まだ残っている部分を指す場合に使います。特に、人や物事の集まりの残りを表すのに適しています。.
resto
RREHS-toh'resto

例文
El resto del grupo llegará más tarde.
グループの残りは後で到着します。
Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.
もしよかったら、ピザの残りを食べてもいいですよ。
Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.
夕食の残り物を明日の昼食のために取っておきました。
常に「el resto de」を使う
「〜の残り」と言いたい場合は、必ず「el resto」の後に「de」を付けます。例えば、「el resto del día」(一日の残り)や「el resto de la gente」(人々の残り)などです。
「el resto」と「los restos」の使い分け
間違い: “Usé el resto para hablar de la comida que sobró.”
正しい表現: 食べ物の「残り物」については、通常、複数形の「los restos」を使う方が自然です。「Guardé los restos de la cena」(夕食の残り物を取っておいた)のように使います。「El resto」は、「el resto de la película」(映画の残り)のように、一つのものの残りの部分を指します。
demás
例文
Yo me quedo aquí, los demás pueden irse.
私はここにいるよ、残りの君たちは行っていいよ。
saldo
SAHL-dohˈsal.do

例文
No tengo saldo en mi teléfono para hacer una llamada.
電話をかけるためのクレジット(残高)がありません。
Puedes consultar tu saldo en cualquier cajero automático.
ATMで残高を確認できます。
El saldo de mi cuenta de ahorros es positivo.
私の普通預金口座の残高はプラスです。
性別と冠詞
「saldo」は男性名詞です。常に「el」または「un」(例:「el saldo」、「un saldo」)を使用します。
「給料」の罠
間違い: “月給を意味する際に「saldo」を使ってしまう。”
正しい表現: 給料には「sueldo」を使います。「Saldo」は銀行口座の残高や電話のクレジットに使われます。
restante
res-TAN-teresˈtante

例文
Usamos diez euros y el restante fue para la propina.
10ユーロを使い、残りはチップにしました。
Se vendió la mitad del terreno y el restante se convirtió en un parque.
土地の半分が売却され、残りは公園になりました。
名詞としての働き
「restante」の前に「el」を付けると、「残りの部分」という意味の名詞になります。
適切な単語の選択
間違い: “「残り」を意味するために「la restante」を使う。”
正しい表現: それが女性名詞であっても、「残り」を意味する名詞として使う場合は、「el restante」を使用します。
residuos
rre-SEE-dwosreˈsiðwos

例文
El análisis detectó residuos de pólvora en sus manos.
その分析は彼の手に火薬の残留物を検出しました。
Al limpiar la herida, asegúrate de que no queden residuos.
傷口を消毒するときは、残留物が残らないようにしてください。
専門的な用法
この文脈では、何かが使用されたり除去されたりした後に残された微量、しばしば目に見えない痕跡を指します。
「resto」と「demás」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



