Inklingo

「比率」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は比率です razón「razón」は、ある数量が別の数量に対してどれだけ大きいかを示す「割合」や「比率」を表す場合に使われます。特に、計算や比較の基準となる比率を示す際に用いられます。.

Japanese → スペイン語

razón

名詞C1一般的
「razón」は、ある数量が別の数量に対してどれだけ大きいかを示す「割合」や「比率」を表す場合に使われます。特に、計算や比較の基準となる比率を示す際に用いられます。

例文

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

利息は年率5パーセントで計算されます。

tasa

/TAH-sah//ˈtasa/

名詞B1一般的
「tasa」は、特定の事象の発生頻度や変化率を示す「率」や「割合」を表す場合に使われます。例えば、出生率、失業率、税率など、統計的なデータや社会的な現象を示す際に一般的です。
増加する高さの3本の棒を示すカラフルな棒グラフ。

例文

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

出生率は今年減少しました。

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

その銀行は非常に低い利率を提供しています。

常に女性名詞

語尾が 'a' で終わりますが、常に 'la' または 'una' を使うことを覚えておいてください。話者によって変化することはありません。

'S' と 'Z' の罠

間違い:コーヒーを飲みたいときに 'tasa' を使うこと。

正しい表現: カップには 'taza' (Z付き) を、率や手数料には 'tasa' (S付き) を使います。ラテンアメリカのほとんどの地域では、これらは全く同じに聞こえます!

「razón」と「tasa」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「tasa」が統計的な「率」や「割合」を指すのに対し、「razón」は二つの数量の比較や計算における「比率」を指す点です。具体的な数値や統計データを示す場合は「tasa」、相対的な比較や計算基準を示す場合は「razón」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。