「気づいている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “気づいている” です “enterado” — 「すでに情報を得て、内容を把握している」という意味で「気づいている」を使いたい場合に適しています。事実やニュースについて知っている状態を表します。.
enterado
/en-te-RA-do//enteˈɾaðo/

例文
Ya estoy enterado de la noticia. Gracias por avisarme.
そのニュースはもう知っています。知らせてくれてありがとう。
¿Estás enterada de quién ganó el concurso?
誰がコンテストに勝ったか知っていますか?
No estaba enterado de la reunión, por eso no vine.
会議があることに気づいていなかったので、来ませんでした。
性別と数の一致
多くのスペイン語の記述と同様に、「enterado」はそれが説明する人や物に合わせて語尾が変化します:'enterada'(女性単数)、'enterados'(男性・混合複数)、'enteradas'(女性複数)。
'Ser'ではなく'Estar'を使う
間違い: “Soy enterado.”
正しい表現: 'Estar'を使います:'Estoy enterado。' 情報を持っていることは一時的な状態であり、永続的な特徴ではないため、'Estar'を使います。
pendiente
pen-DYEN-teh/penˈdjen.te/

例文
Estoy pendiente de que me llamen del banco.
私は銀行からの電話を待っている/注意を払っている。
Ella siempre está pendiente de sus hermanos menores.
彼女はいつも弟たちの面倒を見ている。
El camarero está muy pendiente de las mesas.
ウェイターはテーブルにとても気を配っている。
固定フレーズ
この意味では、ほぼ常に動詞'estar'(~である)の後に前置詞'de'(~について)が続きます:'estar pendiente de algo/alguien'。
前置詞の欠落
間違い: “'Estoy pendiente tu llamada'と言うこと。”
正しい表現: 'de'を含める必要があります:'Estoy pendiente de tu llamada'(あなたの電話を待っています)。
observando
ohb-ser-VAHN-doh/oβ.seɾˈβan.do/

例文
El astrónomo está observando las estrellas esta noche.
天文学者は今夜、星を観察しています。
Ella aprendió mucho solo observando cómo lo hacía su madre.
彼女は、お母さんがやっているのを見ているだけで多くを学んだ。
Estuve observando su comportamiento para ver si había algo raro.
何か変な点がないか、彼の行動を観察していました。
進行形(-ing形)
この単語は動詞 'observar' の「-ando」形です。'estar'(~である)と一緒に使い、まさに今行われている動作を示します。「Estoy observando」(私は観察中です)のように使います。
同時進行する動作
'observando' を単独で使うと、2つの動作が同時に起こっていることを示せます。「Aprendió observando」(彼は観察することによって学んだ)のように使います。
助動詞の誤用
間違い: “Soy observando.”
正しい表現: Estoy observando. 継続的な動作を表すには、必ず一時的な状態を表す 'estar'(この場合は 'estoy')と '-ando' 形をセットで使わなければなりません。
「知っている」のか「待っている」のか?
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


