「決まった」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “決まった” です “acordado” — 「合意された」「取り決められた」という意味で、事前に決められた約束や合意事項を指す場合に使います。例えば、待ち合わせ場所などがこれにあたります。.
acordado
/ah-kor-DAH-doh//akoɾˈðaðo/

例文
Nos vemos en el lugar acordado.
合意された場所で会いましょう。
El precio acordado es de cien euros.
El precio acordado es de cien euros.
Todo se hizo según lo acordado en la reunión.
Todo se hizo de acuerdo con lo acordado en la reunión.
名詞との一致
これが形容詞として使われる場合、話題にしているものが女性名詞(例:la fecha)であれば、語尾を「acordada」に変更する必要があります。
establecido
/es-tah-bleh-SEE-doh//es.ta.βle.ˈsi.ðo/

例文
Debemos seguir el protocolo establecido.
私たちは定められた手順に従わなければなりません。
Ya tiene una rutina muy establecida en su nueva ciudad.
彼女は新しい街で既にとても落ち着いた日課を送っています。
Los precios ya están establecidos por la empresa.
価格はすでに会社によって決められています。
語尾の一致
これは形容詞なので、修飾する名詞が女性名詞の場合は「establecida」に、複数形の場合は「establecidos/as」に語尾を変える必要があることを覚えておきましょう。
entendido
/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

例文
El mensaje fue entendido por todos los empleados.
そのメッセージは全従業員によって理解されました。
Queda entendido que la reunión es el viernes.
会議が金曜日であることは了解済みです。
La lección no está bien entendida; debemos repasarla.
その教訓はよく理解されていないので、復習する必要があります。
名詞との一致
何かを説明するために使われる場合、「entendido」はそれが説明するものの性や数に一致するように変化します。男性名詞には「entendido」、女性名詞には「entendida」を使います。複数形の場合は「s」を付けます:「entendidos」または「entendidas」。
完了形の構築
この単語は、動詞「haber」(持っている)を使って過去について話すための鍵となります。例えば、「He entendido」は「私は理解したことがある」という意味になります。この場合、常に「entendido」のままで変化しません。
fijo
/fee-hoh//ˈfixo/

例文
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
福利厚生のある安定した仕事が必要です。
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
アームチェアは壁に固定されており、動かすことはできません。
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
毎月、電気料金は固定料金です。
性数一致のルール
'fijo'は形容詞として、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります:'fijo'(男性単数)、'fija'(女性単数)、'fijos'(男性複数)、'fijas'(女性複数)。
'fijo'と'estable'の混同
間違い: “雇用契約('trabajo estable')について言及する際に'estable'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'estable'も意味は通じますが、スペイン語で「恒久的な仕事」と言う最も自然な表現は'trabajo fijo'または'empleo fijo'です。
「決まった」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



