「無邪気な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “無邪気な” です “inofensivo” — 「無害な」「危険がない」という意味で、人や動物、物などが悪意を持たず、危害を加えない様子を表す場合に使います。子供の純粋さや、攻撃性のない様子を指すこともあります。.
inofensivo
/ee-no-fen-SEE-bo//inofenˈsiβo/

例文
El gatito es muy inofensivo y le gusta jugar.
子猫はとても無邪気で、遊ぶのが好きです。
No tengas miedo, el perro es pequeño e inofensivo.
怖がらないで、その犬は小さくて無害だよ。
Fue solo una broma inofensiva, no quería molestarte.
ただの無害な冗談だったんだ、君を困らせるつもりはなかったんだよ。
Muchos creen que este químico es inofensivo para el medio ambiente.
多くの人がこの化学物質は環境に無害だと信じている。
性による変化
女性名詞(例:「una mentira(嘘)」)を修飾する場合、最後の文字を「a」(inofensiva)に変更することを忘れないでください。
語順
スペイン語では、この単語は通常、説明している名詞の後ろに置かれます。「an inofensivo juego」ではなく、「un juego inofensivo」と言いましょう。
スペルミス
間違い: “inoffensivo”
正しい表現: inofensivo(スペイン語では「f」は1つだけです!)
一致の誤り
間違い: “Las serpientes son inofensivo.”
正しい表現: Las serpientes son inofensivas.(「serpientes」という複数形・女性名詞に合わせる必要があります)。
bendito
ben-DEE-toh/benˈdito/

例文
Tiene una sonrisa bendita que ilumina la habitación.
彼女には部屋を明るくする祝福されたような笑顔がある。
El sacerdote roció agua bendita sobre la multitud.
司祭は群衆に祝福された水を振りかけた。
¡Qué bendito día hemos tenido! El sol brilló toda la mañana.
なんて素晴らしい一日だったんだろう!午前中ずっと太陽が輝いていた。
Mi bendito abuelo siempre me cuenta las mismas historias.
私の愛しい祖父はいつも私に同じ話をしてくれる。
性数一致
形容詞である「bendito」は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。「bendita」(女性単数)、「benditos」(男性複数)、「benditas」(女性複数)です。
形容詞と感嘆詞の混同
間違い: “感嘆詞として使う「¡Bendito!」を、名詞の後に続く通常の形容詞として使用すること(例:「un hombre bendito」)。”
正しい表現: 文法的には正しいですが、「bendito」は感情的に使われる場合、名詞の前に置かれることが多いです(「un bendito hombre」)。感嘆詞の「¡Bendito!」は固定表現です。
「inofensivo」と「bendito」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

