「燃えている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “燃えている” です “arde” — 「燃えている」が、火や炎が自然に発生している、または燃焼している状態を指す場合に使います。薪が燃える、火が燃えるといった状況に最も一般的です。.
arde
/ahr-deh//ˈaɾðe/

例文
La leña arde en la chimenea.
薪は暖炉で燃えている。
¡Mira cómo arde ese edificio!
あのビルがどう燃えているか見てみろ!
どの「あなた」を使うか?
「彼」「彼女」「それ」には「arde」を使います。丁寧な「あなた」(usted)にも使えます。
焼けた vs. 燃えている
間違い: “すでに燃え尽きたものを言うのに「arde」を使うこと。”
正しい表現: 「está quemado」を使います。「arde」はまさに今、火が活動している時だけ使います。
quemando
/keh-MAHN-doh//keˈmando/

例文
Estoy quemando las fotos viejas.
古い写真を燃やしているところです。
El sol me está quemando los hombros.
太陽が私の肩を焼いています。
Estás quemando mucha gasolina en ese coche.
その車ではガソリンを大量に消費していますね。
「-ando」の語尾
スペイン語では、「-ando」という語尾は日本語の「~している」に相当します。これに動詞「estar」(~である)を組み合わせることで、まさに今起こっている動作を表します。
「熱い」という意味で使わない
間違い: “熱いスープの状態を説明するのに「quemando」を使うこと。”
正しい表現: 「hirviendo」(沸騰している)や「muy caliente」(とても熱い)を使います。「Quemando」は、スープが実際に燃えているか、今まさに火傷を引き起こしているニュアンスがあります。
ardiente
ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

例文
El sol del desierto era tan ardiente que tuvimos que buscar sombra.
砂漠の太陽は焼けつくほどだったので、日陰を探さなければならなかった。
Las brasas ardientes todavía estaban rojas.
燃えている残り火はまだ赤かった。
形容詞の位置
ほとんどの記述形容詞と同様に、'ardiente' は通常、修飾する名詞の後ろに置かれます: 'una llama ardiente' (燃える炎)。日本語では通常、名詞の前に置かれます(燃える炎)。
ardiendo
/ar-DYEN-doh//aɾˈðjen̪.do/

例文
El motor de la máquina estuvo ardiendo por unos segundos.
機械のエンジンは数秒間燃えていた。
Llegamos a la casa y la chimenea ya estaba ardiendo.
私たちが家に着いたとき、暖炉はすでに激しく燃えていた(燃えていた)。
¿Qué está ardiendo? Huele a humo.
何が燃えているの?煙の匂いがする。
進行形の作り方
'ardiendo' を動詞 'estar' (~である) の活用形と組み合わせて、燃焼の動作が進行中であることを示します: 'está ardiendo' (それは燃えているところだ)。
不変の形
この形は決して変化しません。主語が単数か複数か、男性か女性かに関わらず、常に 'ardiendo' です。
SerとEstarの混同
間違い: “La leña es ardiendo.”
正しい表現: La leña está ardiendo. (このような一時的で進行中の動作には 'estar' を使います。)
encendida
/en-sen-DEE-dah//ensenˈdiða/

例文
La televisión está encendida pero nadie la está mirando.
テレビは点いているが、誰も見ていない。
Dejaste la luz de la cocina encendida toda la noche.
一晩中、台所の明かりを点けっぱなしにしたね。
「状態」を表す動詞の使い方
「点いている」という状態は一時的なものなので、恒久的な性質を表す場合ではなく、'estar' と一緒に使います。(日本語の「〜ている」の状態と似ています。)
名詞との一致
この特定の形「encendida」は、「la lámpara(ランプ)」や「la computadora(コンピューター)」のような女性単数名詞に対してのみ使用されます。
「〜の中に」を意味する 'en' の使用
間違い: “La luz está en.”
正しい表現: La luz está encendida.
「燃えている」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




