「甘い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “甘い” です “dulce” — 「甘い」が味覚、特に砂糖のような甘さを指す場合にこの言葉を使います。.
Japanese → スペイン語
dulce
/DOOL-seh//ˈdul.se/
形容詞A1日常的
「甘い」が味覚、特に砂糖のような甘さを指す場合にこの言葉を使います。

例文
El café está demasiado dulce para mí.
このコーヒーは私には甘すぎます。
Mi abuela es una mujer muy dulce y amable.
祖母はとても優しくて親切な女性です。
Los peces de agua dulce viven en ríos y lagos.
真水魚は川や湖に生息しています。
変化しない形容詞
'dulce' のように '-e' で終わる形容詞はとても簡単です!男性形でも女性形でも変化しません。男性名詞には 'el pastel dulce'、女性名詞には 'la fresa dulce' となります。
女性形だからといって '-a' を付け加えない
間違い: “La manzana es dulca.”
正しい表現: La manzana es dulce. 'dulce' は '-e' で終わるため、男性形でも女性形でも同じ形を保ちます。
romántico
形容詞B1日常的・文学的
「甘い」が愛情深く、ロマンチックな雰囲気や行動を指す場合にこの言葉を使います。
例文
Mi novio planeó una cena muy romántica para nuestro aniversario.
私のボーイフレンドは記念日のためにとてもロマンチックなディナーを計画してくれました。
「dulce」と「romántico」の混同について
「甘い」という言葉をスペイン語に訳す際、味覚の「甘さ」を指すのか、感情や雰囲気の「甘さ」を指すのかを明確に区別することが重要です。味覚の場合は必ず「dulce」を、ロマンチックな状況では「romántico」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
