Inklingo

「眺める」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は眺めるです mirar「mirar」は、意図的に、あるいは注意を払って何かを見る、つまり視線を向ける行為を指す場合に最も適しています。例えば、景色や絵画、人をじっと見つめるような状況です。.

Japanese → スペイン語

mirar

/mee-RAHR//miˈɾaɾ/

動詞A1日常的
「mirar」は、意図的に、あるいは注意を払って何かを見る、つまり視線を向ける行為を指す場合に最も適しています。例えば、景色や絵画、人をじっと見つめるような状況です。
小さな子供が、木の枝にとまっている明るい赤色の鳥を熱心に見上げている様子。見るという動作を示している。

例文

Me gusta mirar las estrellas por la noche.

夜、星を眺めるのが好きです。

¡Mira! Hay un gato en el techo.

見て!屋根に猫がいるよ。

¿Por qué me miras así?

どういうつもりで私を見ているの?

Me gusta sentarme en el parque y mirar a la gente pasar.

公園に座って、通り過ぎる人々を眺めるのが好きだ。

mirarの後に'a'を使う

人やペットを見る場合、'mirar'の直後に'a'を加える必要があります。例:'Miro a mi amigo'(友達を見ている)。通常の物に対しては'a'は不要です:'Miro la casa'(家を見ている)。

'Mirar'と'Ver'の混同

間違い:"No te miro en la foto."

正しい表現: "No te veo en la foto."(写真に君が写っているのが見えない/写っていない。)'Mirar'は目を向けるという動作であり、'ver'は目で何かを知覚するという結果です。誰かを知覚できない場合は'ver'を使います。

ver

/behr//ˈbeɾ/

動詞A1日常的
「ver」は、視覚によって何かを認識する、あるいは、たまたま目にするという、より一般的な「見る」という行為を表します。映画を見たり、遠くのものを認識したりする際に使われます。
明るい黄色の花を見つめる人の目。見るという行為を表している。

例文

¿Puedes ver el edificio desde aquí?

ここからあの建物が見えますか?

¿Ves ese pájaro en el árbol?

木にいるあの鳥が見えますか?

No veo nada sin mis gafas.

眼鏡なしでは何も見えません。

Si abres los ojos, verás las montañas.

目を開ければ、山が見えるでしょう。

特別な「私(yo)」の形:「veo」

ほとんどの「-er」動詞では、「私」の形は「-o」で終わります。「ver」は少し特別で、「veo」となります。「私は見る」が「veo」だと覚えておけば大丈夫です!

「Ver」と「Mirar」の使い分け

間違い:'Miro la película.' (私は映画を眺める。)

正しい表現: テレビ番組や映画を見る場合は「ver」を使います:「Veo la película.」。物理的に目を向ける行為には「mirar」を使います:「¡Mira esa foto!」(その写真を見て!)。

「mirar」と「ver」の使い分け

「眺める」というニュアンスで、意図的に視線を向ける場合は「mirar」を、単に視界に入るものを見る場合は「ver」を選ぶと良いでしょう。どちらも基本的な単語ですが、この違いを意識するだけで表現が豊かになります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。