Inklingo

「私は拒否する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は私は拒否するです rechazo何か(提案、申し出、考えなど)をはっきりと受け入れない、拒絶するという一般的な意味で使われます。暴力や不当な要求など、否定的なものに対して使うことが多いです。.

Japanese → スペイン語

rechazo

ray-CHAH-soreˈtʃaso

verbA2general
何か(提案、申し出、考えなど)をはっきりと受け入れない、拒絶するという一般的な意味で使われます。暴力や不当な要求など、否定的なものに対して使うことが多いです。
クッキーのトレイを差し出されたのを丁寧に手を挙げて断っている人。

例文

Yo rechazo cualquier tipo de violencia.

私はあらゆる種類の暴力を拒絶します。

Si me ofrecen el trabajo, lo rechazo.

もし彼らが私にその仕事のオファーをくれたら、私は断ります。

綴りの変化

語幹の「z」が「e」に続く場合、発音を一定に保つために「c」に変化します(例:「rechacé」や「rechace」)。

名詞と動詞の混同

間違い:「私は拒絶する」と言いたいのに「Mi rechazo es...」と言ってしまうこと。

正しい表現: 「私は拒絶する」という意味では「rechazo」を単独で使います。「The rejection」という意味では、大文字や冠詞を伴う「El rechazo」を使います。

niego

NYEH-goˈnje.ɣo

verbB1general
特に、何かを与えること、許可すること、あるいは真実であることを否定する際に使われます。物理的なものや権利、情報などを与えない、認めないという文脈でよく使われます。
大きな光沢のある鍵を手に持ち、重い閉まった木のドアの前に立っている人物。別の人物に対して「止まれ」という合図を送り、入ることを拒否している様子。

例文

Niego la entrada a cualquiera sin una invitación.

私は招待状のない者の入場を拒否します。

Si me pides dinero, te lo niego.

私にお金を要求しても、私は(それをあげることを)拒否します。

Niego mi apoyo a ese candidato.

私はその候補者への支持を差し控えます。

再帰動詞として使う(Negarse)

何かを「することを拒否する」という意味では、しばしば「me」(negarse a)と共に使われます:「Me niego a trabajar más」(私はこれ以上働くことを拒否する)。

veto

BEH-tohˈbe.to

verbB2formal/personal decision
公式な権限や個人的な強い意志に基づいて、特定の決定や行動を禁止・無効化する際に使われます。特に、提案や計画に対して最終的な拒否権を行使する場面で用いられます。
黒いローブを着た裁判官が、提案を却下するために「停止」のジェスチャーで手を上げている。

例文

Si el plan es ir al cine, yo lo veto; prefiero ir a cenar.

もし計画が映画に行くことなら、私はそれを拒否する。夕食に行った方がいい。

Yo veto cualquier decisión que no sea unánime.

私は、満場一致でないあらゆる決定を阻止する。

Cada vez que propongo pizza, mi hermano dice: '¡Veto!'

私がピザを提案するたびに、私の弟は「僕は拒否するよ!」と言う。

一人称のパターン

「vetar」のような規則的な-ar動詞では、「私」の形(現在形)は常に-oで終わります。これが「vetar」が「veto」になる理由です。

スペルミス

間違い:Yo vete la idea.

正しい表現: Yo veto la idea. 「vete」は命令形や願望に使われる別の形です。

「rechazo」と「niego」の使い分け

学習者はしばしば「rechazo」と「niego」を混同します。「rechazo」はより広範な「拒絶」を意味し、特に否定的なものに対して使われます。一方、「niego」は何かを与えることや許可することを「拒否する」という、より具体的な状況で使われる傾向があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。