Inklingo

「精神」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は精神です espíritu「精神」が、物事に対する意欲や熱意、特に集団での一体感や前向きな姿勢を指す場合に使われます。「チームスピリット」のように、態度や感情に焦点を当てたいときに適しています。.

espírituA2

「精神」が、物事に対する意欲や熱意、特に集団での一体感や前向きな姿勢を指す場合に使われます。「チームスピリット」のように、態度や感情に焦点を当てたいときに適しています。

詳しく →
ánimoB1

「精神」が、気分や元気、意欲といった、その時の精神的・感情的な状態を指す場合に使われます。体調や気分が優れない時など、一時的な精神状態を表すのに適しています。

詳しく →
moral🔊B1

「精神」が、集団や個人の士気、意気込みを指す場合に使われます。特に、困難な状況や競争において、精神的な強さや意欲の高まりを表すときに適しています。

詳しく →
razónB2

「精神」が、理性、判断力、論理的思考能力といった、人間の知的な側面を指す場合に使われます。感情や本能とは対比される、理性的な側面を強調したいときに適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

espíritu

nounA2general
「精神」が、物事に対する意欲や熱意、特に集団での一体感や前向きな姿勢を指す場合に使われます。「チームスピリット」のように、態度や感情に焦点を当てたいときに適しています。

例文

Me gusta el espíritu de equipo que hay en esta oficina.

このオフィスにはチームスピリット(前向きな姿勢)があって好きです。

ánimo

nounB1general
「精神」が、気分や元気、意欲といった、その時の精神的・感情的な状態を指す場合に使われます。体調や気分が優れない時など、一時的な精神状態を表すのに適しています。

例文

No tengo mucho ánimo para ir a trabajar hoy.

今日は仕事に行く気力(元気)があまりない。

moral

moh-RAHL/moˈɾal/

nounB1general
「精神」が、集団や個人の士気、意気込みを指す場合に使われます。特に、困難な状況や競争において、精神的な強さや意欲の高まりを表すときに適しています。
多様な3人のアニメ風キャラクターが密着して立ち、笑顔で熱心に手を高く上げ、団結心と高い精神状態を示している。

例文

La victoria subió la moral del equipo.

その勝利はチームの士気を高めた。

Es importante mantener la moral alta durante la crisis.

危機の間は、士気を高く保つことが重要です。

El discurso del jefe afectó negativamente la moral de los empleados.

上司のスピーチは従業員の士気に悪影響を与えた。

性別が重要

「moral」が「士気」や「精神」を意味する場合、常に女性名詞(LA moral)になります。これは、倫理的な意味の形容詞「moral」と区別するのに役立ちます。

誤った冠詞の使用

間違い:El moral está bajo.

正しい表現: La moral está baja.(士気が低い。)「la」を使い、形容詞が女性名詞と一致するように覚えてください。

razón

nounB2general
「精神」が、理性、判断力、論理的思考能力といった、人間の知的な側面を指す場合に使われます。感情や本能とは対比される、理性的な側面を強調したいときに適しています。

例文

Los seres humanos tienen la capacidad de la razón.

人間は理性の能力を持っている。

「espíritu」と「ánimo」の使い分け

「精神」をスペイン語に訳す際、特に「espíritu」と「ánimo」の混同がよく見られます。「espíritu」は、集団の姿勢や熱意など、より持続的で前向きな態度を指すのに対し、「ánimo」は、その時の気分や元気といった一時的な状態を指すことが多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。