Inklingo

「考案する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は考案するです idear「考案する」が、特にパーティーやイベントなどの計画、戦略を立てる、あるいは考え出す、という意味で使われる場合に適しています。日常的な計画立案でよく使われます。.

idear🔊B1

「考案する」が、特にパーティーやイベントなどの計画、戦略を立てる、あるいは考え出す、という意味で使われる場合に適しています。日常的な計画立案でよく使われます。

詳しく →
inventar🔊A2

「考案する」が、全く新しいもの、特に技術や発明品などを「発明する」という意味で使われる場合に最も適しています。既存のものにないものを創り出すニュアンスが強いです。

詳しく →
concebir🔊B2

「考案する」が、計画やアイデア、概念などを「心に思い描く」「形成する」「受胎する」といった、より抽象的で創造的なプロセスを指す場合に使われます。特に建築や芸術分野で使われることがあります。

詳しく →
trazar🔊B2

「考案する」が、具体的な行動計画や戦略などを「描き出す」「図る」「計画する」という意味で、その道筋や輪郭を定めるようなニュアンスで使われる場合に適しています。

詳しく →
discurrir🔊C1

「考案する」が、困難な状況を乗り越えるための計画や解決策などを、知恵を絞って「思いつく」「案出する」という意味で使われる場合に適しています。特に、工夫や機転が必要な状況で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

idear

/ee-deh-ahr//i.ðeˈaɾ/

動詞B1普通
「考案する」が、特にパーティーやイベントなどの計画、戦略を立てる、あるいは考え出す、という意味で使われる場合に適しています。日常的な計画立案でよく使われます。
小鳥が小枝を使って高い枝にある果物に手を伸ばしている様子。

例文

Tenemos que idear un plan para la fiesta de cumpleaños.

誕生日のパーティーのために計画を考え出さなければなりません。

Ella ideó un sistema nuevo para organizar los libros.

彼女は本の整理のために新しいシステムを考案しました。

El arquitecto ideó una estructura que resiste terremotos.

その建築家は地震に強い構造を設計しました。

完全な規則動詞

朗報です!この動詞は、-arで終わる動詞のすべての標準規則に従います。綴りの変更や奇妙な語幹の入れ替えはありません。

Idear vs. Pensar

'Pensar'は単に考えるという行為ですが、'idear'は、まるで設計図や創造的な解決策のように、実際に頭の中で何かを構築していることを意味します。

創造的な行為に'pensar'を使う

間違い:Pensé un plan muy complejo.

正しい表現: Ideé un plan muy complejo。

inventar

/een-ben-TAR//imbenˈtaɾ/

動詞A2普通
「考案する」が、全く新しいもの、特に技術や発明品などを「発明する」という意味で使われる場合に最も適しています。既存のものにないものを創り出すニュアンスが強いです。
親切そうな発明家が、歯車と電球がついたユニークで光る機械的なガジェットを手に、作業場に立っている。

例文

Thomas Edison inventó la bombilla.

トーマス・エジソンは電球を発明した。

Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.

私は語学学習のためのアプリを発明したい。

扱いやすい規則動詞

Inventarは「ar」で終わる動詞の標準パターンに従うため、活用が非常に簡単なグループの一つです!

発明する(inventar)と発見する(descubrir)の使い分け

間違い:すでに存在するものに対して「inventar」を使ってしまうこと。

正しい表現: すでにそこにあったが隠されていたもの(新しい惑星や化学元素など)については「descubrir」(発見する)を使います。ゼロから何かを創造する場合は「inventar」を使います。

concebir

/kon-seh-BEER//konseˈβiɾ/

動詞B2普通
「考案する」が、計画やアイデア、概念などを「心に思い描く」「形成する」「受胎する」といった、より抽象的で創造的なプロセスを指す場合に使われます。特に建築や芸術分野で使われることがあります。
紙に鳥小屋の簡単な青写真を描いている手。

例文

El arquitecto concibió un edificio innovador.

その建築家は革新的な建物を考案しました。

Concibieron el plan durante una cena.

彼らは夕食中にその計画を思いつきました。

Es una estrategia bien concebida.

それはよく考えられた戦略です。

抽象的な用法

この意味では、この動詞は英語の「to conceive an idea」と全く同じように使われます。創造的なプロセスの始まりを意味します。

trazar

/tra-SAR//tɾaˈsaɾ/

動詞B2普通
「考案する」が、具体的な行動計画や戦略などを「描き出す」「図る」「計画する」という意味で、その道筋や輪郭を定めるようなニュアンスで使われる場合に適しています。
テーブルの上にある大きな青写真やレイアウトを見ながら、特定経路を指差している人。

例文

Debemos trazar un plan de acción para el próximo año.

私たちは来年のための行動計画を考案しなければなりません。

El gobierno trazó una nueva política económica.

政府は新しい経済政策の概略を定めました。

Trazaron su futuro con mucha ambición.

彼らは多くの野心をもって将来の計画を立てました。

抽象的な用法

計画や目標に使われる場合、「trazar」は、地図上の線のように、従うべき明確で目に見える道筋を設定することを意味します。日本語の「道筋を立てる」という表現に似ています。

discurrir

/dees-koo-reer//diskuˈrir/

動詞C1普通
「考案する」が、困難な状況を乗り越えるための計画や解決策などを、知恵を絞って「思いつく」「案出する」という意味で使われる場合に適しています。特に、工夫や機転が必要な状況で使われます。
木の下に座っている人が、頭の上に明るく光る電球が現れている。

例文

Tuvo que discurrir un plan para escapar.

彼は脱出するための計画を考案しなければなりませんでした。

Déjame discurrir un poco antes de decidir.

決める前に少し考えさせてください。

Es capaz de discurrir soluciones brillantes.

彼は素晴らしい解決策を考え出すことができる。

思考の動き

この意味は、あなたの思考が解決策に向かって「流れる」と考えると良いでしょう。水の流れの精神的なバージョンです。

単純な考えに使うこと

間違い:Discurro que es tarde.

正しい表現: Pienso que es tarde. 「discurrir」は単純な意見ではなく、より深い推論や巧妙な解決策を見つけようとするときに使用してください。

idear, inventar, concebir の使い分け

「考案する」をスペイン語に訳す際、特に idear, inventar, concebir の違いに迷う学習者が多いです。inventar は「発明する」という全く新しいものを生み出す意味合いが強く、idear は日常的な計画立案、concebir はより抽象的な概念形成に使われることを意識すると区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。