「耕作する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “耕作する” です “arar” — 「arar」は、主に土を耕して種まきの準備をする、物理的な耕うん作業を指す場合に最も適しています。畑の土を物理的に掘り起こすニュアンスが強いです。.
arar
/ah-RAHR//aˈɾaɾ/

例文
El campesino necesita arar el campo antes de sembrar las semillas.
農家は種をまく前に畑を耕す必要があります。
Antiguamente, usaban bueyes para arar la tierra.
昔は牛を使って土地を耕していました。
Es agotador arar bajo el sol todo el día.
一日中太陽の下で耕すのは大変です。
完璧な規則動詞
この単語は、-arで終わるすべての動詞の標準的な規則に従います。「hablar」(話す)の活用を知っていれば、「arar」の活用もすでに知っていることになります。
直接的な動作
耕す対象(畑、土地)に対して、「at」や「on」のような追加の単語を必要とせず、直接この単語を使用します。
「arar」と「orar」の混同
間違い: “Voy a arar a Dios.”
正しい表現: Voy a orar a Dios。(Ararは農業用、orarは祈るための言葉です)。
cultivar
/kool-tee-BAR//kultiˈβaɾ/

例文
Mi abuelo cultiva tomates en su jardín.
祖父は庭でトマトを育てています。
Es difícil cultivar arroz en este clima tan seco.
この非常に乾燥した気候で米を育てるのは難しいです。
Ellos cultivan la tierra con métodos tradicionales.
彼らは伝統的な方法で土地を耕作しています。
Grow(英語)とCultivar(スペイン語)の違い
英語では、「植物が育つ」(自然に起こること)を 'the plant grows'、「私が植物を育てる」(人が作業をする)を 'I grow plants' と言います。スペイン語では、植物自身の成長には 'crecer' を使い、人が育てるための作業をする場合は 'cultivar' を使います。
農業で「Crezco」を使う間違い
間違い: “Crezco tomates en mi patio.(私は庭でトマトを育てます。)”
正しい表現: Cultivo tomates en mi patio.(私は庭でトマトを育てます。)人がガーデニングや農業をしている場合は、「cultivar」を使います。
「arar」と「cultivar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

