「落ち込み」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “落ち込み” です “baja” — 「baja」は、特に気温、株価、人気などの数値や評価が「下がる・低下する」ことを表す際に使われます。経済的な落ち込みや、一時的な人気の下落などに適しています。.
baja
/BA-ha//ˈbaxa/

例文
Hubo una baja repentina de las temperaturas.
気温が急激に下がりました。
La empresa anunció una baja en los precios.
その会社は値下げを発表しました。
El equipo sufrió una baja importante en su rendimiento.
チームはパフォーマンスが大幅に低下しました。
descenso
/des-SEN-so//desˈsenso/

例文
El descenso de la montaña duró tres horas.
山からの下りは3時間かかった。
Hubo un descenso en las temperaturas esta noche.
今夜は気温が下がった。
Los economistas predicen un descenso de los precios.
エコノミストは物価の下落を予測している。
男性名詞「o」で終わる名詞
この単語は標準的な規則に従っており、「o」で終わる男性名詞なので、常に「el」または「un」と共に使用します。
「何が」下がっているかを示すために「de」を使う
(価格や水など)何かが下がっていることを言いたい場合は、「descenso」の後に「de」を付けます。例:「descenso de agua」(水の減少)。
Descenso と Bajada の違い
間違い: “階段のような単純な下り坂に「descenso」を使う。”
正しい表現: 階段や坂道のような日常的なものには「bajada」を使います。「descenso」は、技術的なもの、スポーツ、または長い山のトレッキングに使います。
「baja」と「descenso」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

