「裸の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “裸の” です “desnudo” — 主に「服を着ていない、むき出しの状態」を指す場合に用います。体や物が何も身につけていない、覆われていない状態を表現するのに適しています。.
desnudo
/des-NOO-doh//dezˈnuðo/

例文
El niño jugaba desnudo en la playa.
その子供はビーチで裸で遊んでいた。
Estaba tan caliente que el bebé dormía desnudo.
とても暑かったので、赤ちゃんは裸で寝ていた。
Los árboles están desnudos en invierno, sin hojas.
冬の木々は葉がなく、枝がむき出しになっている。
El suelo desnudo del estudio era de cemento pulido.
スタジオのむき出しの床は磨かれたコンクリートだった。
名詞との一致
形容詞である'desnudo'は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。変化形は、desnudo(男性単数)、desnuda(女性単数)、desnudos(男性複数)、desnudas(女性複数)です。
裸足と裸
間違い: “'裸足'を意味する'descalzo'の代わりに'desnudo'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 靴だけを履いていない場合は'descalzo'を使います。'Desnudo'は(ほとんど)服を全く着ていない状態を意味します。
descubierto
des-koo-BYER-toh/deskuˈβjeɾto/

例文
Dejó la cabeza descubierta bajo el sol fuerte y se quemó.
彼は強い日差しの下で頭を覆わずにいたので、日焼けしてしまった。
Las ruinas históricas quedaron descubiertas tras la excavación.
その発掘作業の後、歴史的な遺跡がむき出しのまま放置された。
形容詞の一致
形容詞として使われる場合、'descubierto' は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾(-o, -a, -os, -as)を変える必要があります。これは日本語の「〜な」が名詞によって変化しないのとは対照的です。
「desnudo」と「descubierto」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

