「見えた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “見えた” です “quedó” — 「~に見えた」「~という結果になった」という意味で、人や物事の外見や結果について述べる際に単数形で使います。主に、ある状態になった結果や、誰かに与える印象について言及する場合に用います。.
例文
La chaqueta le quedó un poco grande.
そのジャケットは彼には少し大きすぎた(彼には少し大きかった)。
quedaba
keh-DAH-bah/keˈðaβa/

例文
El sombrero le quedaba muy bien con su traje azul.
その帽子は彼の青いスーツによく似合っていた。
La ropa de niño me quedaba pequeña cuando tenía diez años.
10歳の時、子供服は私には小さすぎた(フィットしなかった)。
'Le' または 'Me' の使用
服のフィット感について話すときは、間接目的語(me, te, leなど)がほぼ必須です。「Me quedaba」(私にフィットした)、「Le quedaba」(彼/彼女にフィットした)。主語は人ではなく、服の方です!
quedaron
/ke-DAH-ron//keˈð̞a.ɾon/

例文
Los nuevos uniformes quedaron muy elegantes.
新しい制服はとてもエレガントに見えました。
Las cortinas rojas no quedaron bien con la pared azul.
赤いカーテンは青い壁に似合いませんでした(調和しませんでした)。
Después de la remodelación, las habitaciones quedaron mucho más amplias.
リフォーム後、部屋はずっと広々とした結果になりました。
Quedar + 形容詞
この意味では、'quedar'の後には、主語の状態や外見を説明する記述語(形容詞)が続くことがよくあります。
「quedó」「quedaba」「quedaron」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

