「試作品」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “試作品” です “prototipo” — 製品や機械などの、開発段階にある最初のバージョンや試作品を指す場合に使います。まだ最終的な形ではない、実験的なものを表すニュアンスがあります。.
prototipo
/pro-to-TEE-po//pɾotoˈtipo/

例文
El equipo de ingeniería terminó el prototipo del nuevo motor.
エンジニアリングチームは新しいエンジンの試作品を完成させました。
Necesitamos probar el prototipo antes de empezar la producción en masa.
量産を開始する前に、プロトタイプをテストする必要があります。
Este es solo un prototipo de papel para ver cómo funcionará la aplicación.
これは、アプリがどのように機能するかを見るための単なるペーパープロトタイプです。
常に男性名詞
「prototipo」という単語は常に男性名詞なので、たとえ女性のプロジェクトについて話している場合でも、常に「el」または「un」を伴います。
複数形
複数形にするには、末尾に「s」を追加するだけです:「los prototipos」。
スペルの間違い
間違い: “prototipó”
正しい表現: prototipo (「o」のアクセントなし)
modelo
moh-DEH-los/moˈðe.los/

例文
Todos los modelos de coches nuevos tienen GPS.
新型車のモデルはすべてGPSを搭載しています。
Necesitamos tres modelos diferentes para la presentación.
プレゼンテーションのために、異なるデザインを3つ必要としています。
複数形の名詞
この単語は「modelo」の複数形です。「modelo」は母音で終わるため、複数形にするには単に「-s」を付けます。
性の混同
間違い: “La modelos (女性冠詞の使用)”
正しい表現: Los modelos (語尾が「-o」で終わっていても、デザインを指す「modelo」は常に男性名詞なので、「los」を使います)。
「prototipo」と「modelo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

