Inklingo

「途方に暮れた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は途方に暮れたです perplejo予期せぬ出来事や理解できない状況に直面して、どうしていいか分からず、ただ呆然としている様子を表します。.

Japanese → スペイン語

perplejo

pair-PLAY-hopeɾˈplexo

adjectiveB2
予期せぬ出来事や理解できない状況に直面して、どうしていいか分からず、ただ呆然としている様子を表します。
カラフルな絵本のスタイルのキャラクターが、巨大で絡まった毛糸の塊を見つめながら困惑している様子。

例文

Me quedé perplejo ante su repentina renuncia.

彼の突然の辞職に、私は途方に暮れた。

Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.

彼女はマジックショーを見て、当惑した。

Estamos perplejos ante los resultados tan extraños del experimento.

私たちは、実験の非常に奇妙な結果に困惑している。

Su repentina decisión de renunciar dejó a todo el equipo perplejo.

彼の突然の退職の決断は、チーム全体を途方に暮れさせた。

人称による語尾の変化

これは形容詞なので、説明する人によって語尾が変化します。男性単数なら 'perplejo'、女性単数なら 'perpleja'、男性複数(または男女混合)なら 'perplejos'、女性複数なら 'perplejas' を使います。日本語では通常、人称による形容詞の変化はありませんが、スペイン語ではこのように性や数に合わせて形が変わる点に注意しましょう。

'quedar' または 'estar' との併用

この単語は、動詞の 'estar'(~である、~の状態である)または 'quedarse'(~の状態になる、~のままでいる)と組み合わせて使うのが一般的です。特に、予期せぬ出来事によって突然混乱した状態になった場合は 'quedarse' を使うことが多いです。

'ser' の使用

間違い:Soy perplejo.

正しい表現: Estoy perplejo (or me quedé perplejo). 当惑している状態は一時的なものであるため、永続的な性格を表す 'ser' ではなく、一時的な状態を表す 'estar' を使います。日本語でも「私は当惑している」のように状態を表す動詞を使いますね。

perdido

per-DEE-dahpeɾˈðiða

adjectiveA1
物理的な場所が分からない、または精神的にどうすれば良いか分からず、頼るものがなく心細い状況を表します。
森の中の広く空いた土の道に一人で横たわる、小さくて使い古されたテディベア。何かが見つからない状態を象徴している。

例文

Sin mi mapa en esta ciudad desconocida, me sentía completamente perdido.

この見知らぬ街で地図もなく、私は完全に途方に暮れていた。

Mi billetera está perdida. ¿La has visto?

Mi billetera está perdida. ¿La has visto? (私の財布がなくなっています。見かけませんでしたか?)

Ella se sentía completamente perdida en la gran ciudad.

Ella se sentía completamente perdida en la gran ciudad. (彼女は大きな街で完全に途方に暮れていると感じていた。)

La señal de radio está perdida en esta zona de montaña.

La señal de radio se pierde en esta zona montañosa. (この山岳地帯ではラジオの電波が途切れる。)

名詞との一致

'perdida' は形容詞なので、修飾する女性名詞と一致させる必要があります(例:'la llave perdida')。男性形は 'perdido' です。日本語では形容詞は性数で変化しませんが、スペイン語では一致が必須です。

SerとEstarの混同

間違い:Soy perdida.

正しい表現: Estoy perdida. (道に迷っている状態は一時的な状態や場所を示すため、恒久的な性質を示す 'ser' ではなく 'estar' を使います。)

abandonado

ah-bahn-doh-NAH-dohaβan̪doˈnaðo

adjectiveB1
人間関係において、見捨てられた、一人ぼっちにされたと感じ、どうすることもできない無力感を抱えている状況を表します。
明るい空の下、曲がりくねった空の砂利道の中央に一人で置かれた、茶色の革製スーツケース。

例文

Después de la discusión, se sintió abandonado por todos sus amigos.

口論の後、彼は全ての友人に見捨てられたように感じ、途方に暮れた。

Se sintió totalmente abandonado cuando su socio se fue.

パートナーに去られたとき、彼は完全に孤独を感じた。

Temía ser abandonada por sus amigos.

彼女は友達に見放されることを恐れていた。

受動態

誰かに何かをされた行為について話すとき、「abandonado」は動詞「ser」と共に使われ、受動態を形成します:「El niño fue abandonado」(その子供は見捨てられた)。

「perplejo」と「perdido」の使い分け

「途方に暮れた」が、予期せぬ出来事への当惑を示す場合は「perplejo」を使います。一方、物理的または精神的に「どうすればいいか分からない、頼るものがない」という状況では「perdido」が適切です。感情的な孤立感を表す場合は「abandonado」を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。