Inklingo

「連れて行っていた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

llevaba

/yeh-VAH-bah//ʝeˈβaβa/

verbA2
「連れて行っていた」が、特定の人物(一人または複数)をある場所へ継続的に案内していた、または習慣的に連れて行っていた状況で使います。
小さな家に向かう道に沿って子供の手を引いて案内している大人。

例文

Yo la llevaba a su casa después del trabajo todos los días.

私は毎日、仕事の後で彼女を家に連れて帰るのが常だった。

Llevaba dos horas esperando cuando llegó el tren.

電車が着いたとき、私は2時間待っているところだった。

Él llevaba muy bien las finanzas del negocio familiar.

彼は家族経営の財務を非常にうまく扱っていた。

時間の経過を表す「Llevar」

「llevar」が期間(例:「dos años」)に続く場合、「had been」という意味になります。過去のある時点まで動作がどれくらい続いていたかを説明します。

期間を表すのに「Ser」を使う

間違い:時間の経過に対して「Era dos horas esperando」(不正確)と言うこと。

正しい表現: 「〜していたところだった」を表現するには「llevaba」を使います:「Llevaba dos horas esperando」。

llevaban

yeh-VAH-bahn/ʝeˈβaβan/

verbA2
「連れて行っていた」が、複数の人々(主語が彼ら、彼女ら、あなたたち)が、子供や他の人々をある場所へ継続的に、または習慣的に連れて行っていた状況で使います。
丘の遠くに向かって、小さな赤いワゴンに物を積んで引っ張っている2人の人物。

例文

Ellos llevaban a sus hijos al parque cada sábado.

彼らは毎週土曜日に子供たちを公園に連れて行っていた。

Los guías nos llevaban por caminos secretos de la montaña.

ガイドたちは私たちを山の秘密の小道に沿って案内していた。

Ustedes llevaban el coche demasiado rápido por la autopista.

あなたたちは高速道路をスピードを出しすぎて運転していた。

状況描写のための点過去

この時制は、過去の出来事の背景や状況を描写するのに最適です。「彼らが私たちを連れて行っていたとき (Llevaban),突然車が故障した (se rompió)」のように使います。

主語の人称による使い分け

「連れて行っていた」のスペイン語訳で最もよくある間違いは、主語の人称(誰が連れて行っていたのか)を考慮せずに動詞の形を選んでしまうことです。主語が「私」ならllevaba、「彼ら/彼女ら」ならllevabanのように、主語に合わせて動詞の活用形を正確に使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。