「進んだ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “進んだ” です “adelantado” — 「進んだ」が時計の進みや技術・発展の度合いを表す場合に使います。時間的に早い、または現代的・進歩的という意味合いです。.
adelantado
ah-deh-lahn-TAH-doha.ðe.lanˈta.ðo

例文
Mi reloj está cinco minutos adelantado.
私の時計は5分進んでいます。
Terminamos el trabajo tres días adelantados.
私たちは予定より3日早く仕事を終えました。
Es una tecnología muy adelantada para su época.
それは当時の非常に進んだ技術です。
Hemos adelantado mucho en la investigación.
私たちは調査で大きく進みました。
性数一致
多くのスペイン語の形容詞と同様に、'adelantado' は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。『un reloj adelantado』(男性単数)ですが、『una tecnología adelantada』(女性単数)となります。
完了形の形成
'Adelantado' は完了形(例:「私は~したことがある」)を構成するための構成要素です。動詞 'haber' の形と一緒に使います:'Yo he adelantado'(私は進みました)。
'Adelantar' と 'Avanzar' の使い分け
間違い: “時計やスケジュールに関して先行していることを示す際に 'avanzado' を使ってしまう。”
正しい表現: 時間やスケジュールに関しては特に 'adelantado' を使います。『Estamos adelantados』(私たちは時間より進んでいます)。'Avanzado' は一般的な進捗や複雑さに対して使う方が適切です。
完了時制における分詞の一致
間違い: “'haber' と一緒に使うときに 'adelantado' の語尾を変化させてしまう(例:*Hemos adelantadas*)。”
正しい表現: 完了形('haber' と共に)を作る場合、分詞は常に男性単数形です:'Hemos adelantado'(私たちは進みました)。これは、単なる形容詞として使う場合(定義1)にのみ語尾を変化させます。
adelantado
例文
Hemos adelantado mucho en la investigación.
私たちは調査で大きく進みました。
例文
La presentación marchó sin ningún problema técnico.
プレゼンテーションは技術的な問題なく進んだ。
civilizado
see-bee-lee-SAH-dohsiβiliˈθaðo

例文
Vivimos en un mundo civilizado con reglas claras.
私たちは明確なルールのある文明化された世界に住んでいます。
Es el derecho de cualquier sociedad civilizada.
それは、いかなる文明化された社会の権利でもあります。
Incluso en las regiones más civilizadas existen conflictos.
最も文明化された地域でさえ、対立は存在します。
語尾の一致
この単語は、それが説明する人や物に一致させる必要があります。「civilizado」は男性名詞に、「civilizada」は女性名詞に使います。
「Ser」との併用
「文明化されている」ということは、通常、特性や特徴と見なされるため、動詞「estar」(~である、状態を表す)よりも動詞「ser」(~である、本質を表す)とほぼ常に一緒に使われます。
「Civil」との混同
間違い: “丁寧な行動について話すときに「civil」を使う。”
正しい表現: 「civilizado」は「文明化された」行動に使います。「civil」は通常、法律や市民権(「derechos civiles」=市民権)を指します。
siguió
例文
A pesar del ruido, ella siguió estudiando hasta tarde.
騒音にもかかわらず、彼女は遅くまで勉強し続けた。
「adelantado」と「marchó」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

